"tens que me deixar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك أن تدعني
        
    • يجب أن تدعني
        
    • عليك تركي
        
    • يجب أن تدعيني
        
    Tens que me deixar fazer isto... até ao fim. Open Subtitles عليك أن تدعني أكمل هذا الأمر... حتّى النهاية
    Alejandro, tu Tens que me deixar vê-lo. Open Subtitles عليك أن تدعني أراه يا أليخاندرو
    Mas Tens que me deixar entrar. Tens que me deixar ajudar-te. Open Subtitles عليك أن تُدخلني عليك أن تدعني أساعدك
    Se me apressares, não consigo. Tens que me deixar chegar lá. Open Subtitles لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني يجب أن تدعني أستوعبه
    Compreendo, mas, não podes fazê-lo. Tens que me deixar sair daqui agora. Open Subtitles أتفهم هذا ولكن لا يمكنك يجب أن تدعني أخرج الآن
    Não posso pôr-te em perigo. Tens que me deixar ir. Open Subtitles لا يمكنني تعريضك لمزيد من الخطر، عليك تركي.
    Tens que me deixar ajudá-lo. É bom ver-te. Já te tinha dito isso? Open Subtitles لقد أنقذ حياتي العديد من المرات يجب أن تدعيني أساعده الحلقة الثانية بعنوان في هذا الوقت من الشهر من الجميل رؤيتك هل قلت هذا ؟
    Tens que me deixar falar, certo? Open Subtitles عليك أن تدعني أنطق بالكلمات حسناً؟
    Mas Tens que me deixar entrar. Open Subtitles لكن عليك أن تدعني أدخل
    Alejandro, tu Tens que me deixar vê-lo. Open Subtitles آليخاندرو، عليك أن تدعني أراه
    Tu Tens que me deixar ir. Open Subtitles عليك أن تدعني أرحل
    Tens que me deixar ajudar. Open Subtitles عليك أن تدعني أساعدك.
    Tens que me deixar passar, Tio. Open Subtitles عليك أن تدعني أدخل يا تيو.
    Tens que me deixar ir, Mike, Open Subtitles عليك أن تدعني أذهب، مايك،
    Mas Tens que me deixar ir. Open Subtitles ولكن عليك أن تدعني أذهب.
    Mas Tens que me deixar ajudar-te. Open Subtitles لكن يجب أن تدعني أساعدك
    Tens que me deixar passar. Open Subtitles يجب أن تدعني أمر.
    Agora, Tens que me deixar em paz. Open Subtitles عليك تركي وشأني الآن.
    Tens que me deixar entrar, Sara. Open Subtitles يجب أن تدعيني أدخل , سارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus