- Fique perto e Tente não me matar. | Open Subtitles | ابقي قريبة مني،و حاولي ألا تطلق النار علي هيا |
Tente não o excitar. | Open Subtitles | حاولي ألا تجعليه ينفعل أكثر من اللازم |
Tente não falar. Está sob medicação muito forte, e perdeu muito sangue. | Open Subtitles | حاول ألا تتكلم ، أنت مجروح بشدة وفقدت الكثير من الدماء |
Tente não dizer tudo o que lhe vem à cabeça. | Open Subtitles | حاولي أن لا تقولي كل شئ يدور في رأسكِ |
Tente não estragar tudo durante a minha ausência. | Open Subtitles | حاول ألّا تفسد أيّ شيء بشدّة ريثما أعود، اتّفقنا؟ |
E Tente não estragar tudo outra vez. | Open Subtitles | حاضر سيدي أيها العميل 007 حاول أن لا تعبث مجدداً |
Tente não se mostrar tão eufórico de cada vez que vamos a uma cena de crime. | Open Subtitles | حاول ألاّ تكون طائشاً في كلّ مرّة نذهب إلى مسرح الجريمة، حسناً؟ |
Apenas Tente não ser ofensivo pelos próximos dez minutos. | Open Subtitles | فقط حاول ان لا تكون مهين للعشر دقائق المقبلة |
Minha senhora, por favor Tente não se mexer. | Open Subtitles | سيدتي، حاولي ألا تتحركي اتفقنا؟ |
Aqui tem o orçamento. Tente não o ultrapassar. | Open Subtitles | إليكِ الميزانية، حاولي ألا تتوسعي فيها |
Tente não pensar nisso, por enquanto. | Open Subtitles | أنظري، حاولي ألا تفكري في هذا الأن. |
Tente não apanhar cancro com a sua máquina de Raio-X. | Open Subtitles | حاول ألا تصيب نفسك بالسرطان بجهازك الصـغير للأشعة السينية |
Tente não levar a nação ao coma com suas notícias sem graça, OK? | Open Subtitles | حاول ألا تصيب الناس بغيبوبة نتيجة أخبارك المُملة ، حسناً؟ |
Tente não falar até ao fim do dia. | Open Subtitles | حاولي أن لا تتكلمي لبقية اليوم. |
Tente não cortá-las. Sou colado a elas. | Open Subtitles | حاول ألّا تقطعهما، فأنا متعلّق جدًّا بهما. |
Tente não fazer muitas chamadas de longa distância. | Open Subtitles | حاول أن لا تقوم بالعديد من الإتصالات الخارجية |
Tente não dizer muitas verdades. | Open Subtitles | حاول ألاّ تخبر الكثير من الحقيقة |
Tente não fazer movimentos bruscos, ou gestos ameaçadores. | Open Subtitles | حاول ان لا تقوم باي حركات مفاجئة, او... اشارة تهديد. |
Tente não ser emotivo, seja o que for que o homem lhe disser. | Open Subtitles | مهما حدث, حاول عدم التعصب, مهما قال لك |
Tente não piscar, certo? | Open Subtitles | حاولي ألاّ ترمشي، مفهوم؟ |
Tente não desmaiar de emoção. | Open Subtitles | حاولي ان لا تغيبي عن الوعي من فرط الإثارة |
Na pausa, vá buscar a partitura. Tente não matar mais ninguém. | Open Subtitles | عند الاستراحة، أحضر المخطوطة وحاول ألا يُقتل المزيد من الأشخاص. |
Tente não gostar disso, cozinheira. | Open Subtitles | حاولي ألّا تستمتعي بهذا أيّتها الخبازة. |
Não, Tente não abrir a boca, de todo, durante 24 horas. | Open Subtitles | لا، حقاً. حاولي عدم فتح فمكِ على الأطلاق لمدة 24 ساعة. |
Foi dificil para conseguir adormecê-los por isso faça o que fizer, por favor, Tente não acordá-los. | Open Subtitles | واجهنا صعوبة يحصل عليهم للنوم. . لذا مهما أنت تعمل، رجاء، تحاول أن لا توقظهم. |
Cuidado com a porta. Tente não tocar em nada. | Open Subtitles | احترس من الباب ايها القائد حاول الا تلمس شيئا |