"tento fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحاول فعل
        
    • أحاول القيام
        
    • أحاول أن أفعل
        
    • أحاول جعل
        
    • احاول القيام
        
    • أحاول أن أجعل
        
    • أحاول فعله
        
    tento fazer o que ninguém nunca fez na música e nos negócios. Open Subtitles أنا أحاول فعل شئٍ لم يفعله أحد في الموسيقا من قبل
    Sinceramente, sempre que tento fazer algo divertido ou emocionante, estragas tudo. Open Subtitles حقاً، كلما أحاول فعل شئ ممتع أو مثير تقتل متعته
    Não quero saber de cartões. tento fazer uma coisa nobre. Open Subtitles لا أكترث للبطاقات الإئتمانية إنني أحاول القيام بعمل نبيل
    Tu sabes que há anos que tento fazer isso. Open Subtitles تعلم أنّني قد كنت أحاول القيام بذلك لسنوات.
    Eu tento fazer o que está certo, ficar longe dele e esquecê-lo. Open Subtitles أنا أحاول أن أفعل الشئ الصحيح و أبقى بعيدا عن طريقه
    tento fazer deste lugar o mais difícil de se encontrar. Open Subtitles أنا أحاول جعل هذه الأماكن صعبة العثور عليها قدر الإمكان
    tento fazer exercícios abdominais. Open Subtitles احاول القيام بتماري جوفية وتساوي الابعاد
    Cada vez que tento fazer alguma coisa eles surgem armados. Open Subtitles كل مرة أحاول فعل شيء يظهرون و معهم الرشاشات
    tento fazer o que é correcto. Refiro-me à justiça. Open Subtitles القصد هنا أنى أحاول فعل الصواب أنا أتحدث عن العدالة
    Mas, de cada vez que tento fazer o que me diz, nunca é bom o suficiente para si. Open Subtitles لكن في كل مرة أحاول فعل ما تقوليه لكنه لا يكون جيد ابداً بالنسبة إليك
    E tu sabes disso. Todas as vezes que tento fazer alguma coisa por mim mesma, tu... Open Subtitles تعلمين أنني لم أقصد ذلك، ما قصدته أنني ..كل مرة أحاول فعل شئ لذاتي، أنتِ
    Porque todas as vezes que tento fazer a coisa certa, as pessoas magoam-se, ou são raptadas... Open Subtitles لماذا كل مرة أحاول فعل الصواب يتأذى الناس ..
    tento fazer tudo muito suavemente. TED أنا أحاول فعل كل شيء بهدوء شديد.
    O problema é teu! tento fazer o meu melhor por esta estação! Open Subtitles بل هو ذنبك، أنا أحاول القيام بما هو أفضل لهذه المحطة
    É o que tento fazer, basear-me na vida real e caracterizar a personagem segundo a minha própria experiência. Open Subtitles هذا هو فعلا ما أحاول القيام به الخروج من الحياه الواقعيه بشخصيات من تجارب سابقة
    Pela primeira vez na vida, tento fazer o correcto! Open Subtitles للمرة الأولي بحياتي أحاول القيام بالشيء الصحيح
    tento fazer qualquer coisa, que é mais do que vocês fizeram. Open Subtitles أنا أحاول القيام بشيء، أي شيء وهو أكثر مما فعله أي منكم
    Sempre que tento fazer as coisas à maneira dos outros, dou-me mal. Open Subtitles في كل مرة أحاول أن أفعل أشياء شخص آخر، وأتعرض للفشل.
    Apenas tento fazer desaparecer este pesadelo. Open Subtitles إنّي أحاول جعل هذا الكابوس يختفي للأبد..
    tento fazer o correto e a minha própria filha odeia-me. Open Subtitles احاول القيام بالأمر الصحيح وابنتي تكرهني
    Porque tento fazer de ti um homem normal normal! Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل ! منكَ رجُلاً طبـيعياً
    Acho cada vez mais difícil fazer o meu trabalho... quando o maior obstáculo no meu caminho... projecta uma sombra sobre tudo o que tento fazer. Open Subtitles أنا أجد أن قيامي بعملي يزداد صعوبة بينما أكبر عقبة في طريقي ترسم ظِلاً داكناً على كل شئ أحاول فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus