Tento não me envolver com homens que não possa ver regularmente. | Open Subtitles | حسناً، أنا أحاول ألا أرتبط برجال لا يمكنني رؤيتهم باستمرار |
Tento não partir de princípios, mas admito que seria uma coincidência incrível. | Open Subtitles | أحاول ألا أ فترض شيء لكنني أقبل أنها صدفة وصدفة كبيرة |
Para me manter segura no meu trabalho, Tento não aceitar marcações de alguém que me liga de um número privado. | TED | للحفاظ على سلامتي في عملي أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص اتصل بي من رقم مخفي. |
Mas Tento não pensar que aquele ramo lhes possa cair em cima. | Open Subtitles | أنا أحاول أن لا أفكر بهذا الجزع و هو يسقط عليه |
Ainda não percebi porque explodiu a sua carrinha mesmo à minha frente, mas Tento não levar essas coisas a peito. | Open Subtitles | أنا لا زلت غير متأكد لماذا فجرت شاحنتك في وجهي لكني أحاول أن لا أخذ هذه الأمور شخصيا |
Tento não ter o hábito de confraternizar com assassinos. | Open Subtitles | أنا أحاول عدم جعل عادة الاختلاط مع القتلة. |
E porque Tento não impor compensações para minha esposa? É precisamente porque eu amo a minha esposa. | TED | و السبب في أني لا أحاول فرض التنازلات على زوجتي هو أنني أحبها. |
Mas Tento não passar demasiado tempo à volta dele. | Open Subtitles | مع ذلك احاول ان لا اقضى وقت اكثر من اللازم معه |
Eu penso, eu tento... não chegar muito perto dela. | Open Subtitles | أعنى ، إننى أحاول... ألا أعترض طريقها بصورةمفرطة. |
Visto ter de converter óleo de fritar em biocombustível sempre que encho o tanque, Tento não conduzir muito depressa. | Open Subtitles | على هذا الوضع, علي أن أغير المحرك التالف الى محرك بيولوجي في كل مرة أملئ خزان الوقود أنا فقط أحاول ألا أقود بسرعة كبيرة |
Acho que há 20 anos que Tento não pensar em ti. | Open Subtitles | أعتقد أنى كنت أحاول ألا أفكر فيك لأكثر من 20 عاماً |
Tento não pensar porque interfere com meu rúgbi. | Open Subtitles | حسناً، أحاول ألا أفكر لأن التفكير يتعارض مع أداءي |
O último foi no colégio e Tento não pensar nisso. | Open Subtitles | آخر واحدٍ كان في المرحلة الثانويه و أحاول ألا أفكر في ذلك , لماذا ؟ |
As pessoas às vezes confundem-me, mas Tento não deixar que elas me preocupem. | Open Subtitles | يشوشني الناس عادةً ولكن أحاول ألا أقلق منهم |
Tento não lhe ligar, mas vem ela e telefona-me, e a seguir ligo eu, e tentamos resistir a um encontro, mas de vez em quando encontramo-nos. | Open Subtitles | أحاول أن لا أتصل بها، لكن بعد ذلك هي تتصل بي وبعد ذلك أتصل ، ونحن نحاول أن لا نتقابل لكننا نادرً جداً ما نتقابل |
Sou um mau rapaz, mas Tento não o ser, tento mesmo, mas tenho saudades tuas. | Open Subtitles | أنا رجل سيئ. لكنّي أحاول أن لا أكون كذلك، إشتقت إليكِ. |
É mais uma coisa em que Tento não pensar. | Open Subtitles | أجل إنها من بين الأشياء ا لأخرى التي أحاول أن لا أفكر بها |
Só quero... Tento não deixar as coisas que não posso mudar me incomodar. | Open Subtitles | أحاول عدم ترك الامور التى لا أستطيع تغييرها تزعجني |
Tento não ler documentos de trabalho no trabalho. | Open Subtitles | أحاول عدم قراءة وثائق العمل بينما أنا في العمل ماذا تقصد؟ |
Mas Tento não fazer distinção. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أحاول أن أعمل تمييزاً |
Eu Tento não pensar em mim como uma vítima. | Open Subtitles | انا احاول ان لا افكر فى نفسى كضحية |
Tento não usar o escritório para os trabalhos mais sensíveis. | Open Subtitles | حاولت ألاّ أستخدم مكتبي على عملي الأكثر حساسية. |
Eu Tento não pensar nisso, mas quando me fui embora, eles devem ter ficado muito tristes. | Open Subtitles | حاولت أن لا أُفكر بهذا الأمر لكن عندما رحلت, ربما أكون قد جرحتهما حقاً |
Tento não deixar que o trabalho afecte a minha vida pessoal, mas isso é difícil, quando se faz o que eu faço. | Open Subtitles | احاول الا اجعل العمل يؤثر على حياتي الشخصية لكن من الصعب عندما تعملين مااعمل إنه يشبه |
Tento não pensar nisso. Porque se tiver razão, há um monstro à solta. | Open Subtitles | أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً |
Tento não me preocupar contigo, mas, depois, acontece uma coisa destas. | Open Subtitles | أحاول ان لا أقلق عليك ثم شيء مثل هذا يحدث |
Eu Tento não me preocupar com as coisas que eu não posso mudar. | Open Subtitles | أُحاولُ أَنْ لا أَقْلقَ حول الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ أيّ شئُ حول. |
Eu Tento não pensar naqueles que vou apanhar. | Open Subtitles | لقد حاولت ألا افكر بشأن الشخص الذي كنت ذاهباً للقبض عليه |
Mas como mudam todos os anos, Tento não me prender a eles. | Open Subtitles | لكن وجوههم تتغير كل عام وأحاول ألا أغرم بهم |