"tento não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحاول ألا
        
    • أحاول أن لا
        
    • أحاول عدم
        
    • لا أحاول
        
    • احاول ان لا
        
    • حاولت ألاّ
        
    • حاولت أن لا
        
    • احاول الا
        
    • أحاول ألاّ
        
    • أحاول ان لا
        
    • أُحاولُ أَنْ لا
        
    • حاولت ألا
        
    • وأحاول ألا
        
    Tento não me envolver com homens que não possa ver regularmente. Open Subtitles حسناً، أنا أحاول ألا أرتبط برجال لا يمكنني رؤيتهم باستمرار
    Tento não partir de princípios, mas admito que seria uma coincidência incrível. Open Subtitles أحاول ألا أ فترض شيء لكنني أقبل أنها صدفة وصدفة كبيرة
    Para me manter segura no meu trabalho, Tento não aceitar marcações de alguém que me liga de um número privado. TED للحفاظ على سلامتي في عملي أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص اتصل بي من رقم مخفي.
    Mas Tento não pensar que aquele ramo lhes possa cair em cima. Open Subtitles أنا أحاول أن لا أفكر بهذا الجزع و هو يسقط عليه
    Ainda não percebi porque explodiu a sua carrinha mesmo à minha frente, mas Tento não levar essas coisas a peito. Open Subtitles أنا لا زلت غير متأكد لماذا فجرت شاحنتك في وجهي لكني أحاول أن لا أخذ هذه الأمور شخصيا
    Tento não ter o hábito de confraternizar com assassinos. Open Subtitles أنا أحاول عدم جعل عادة الاختلاط مع القتلة.
    E porque Tento não impor compensações para minha esposa? É precisamente porque eu amo a minha esposa. TED و السبب في أني لا أحاول فرض التنازلات على زوجتي هو أنني أحبها.
    Mas Tento não passar demasiado tempo à volta dele. Open Subtitles مع ذلك احاول ان لا اقضى وقت اكثر من اللازم معه
    Eu penso, eu tento... não chegar muito perto dela. Open Subtitles أعنى ، إننى أحاول... ألا أعترض طريقها بصورةمفرطة.
    Visto ter de converter óleo de fritar em biocombustível sempre que encho o tanque, Tento não conduzir muito depressa. Open Subtitles على هذا الوضع, علي أن أغير المحرك التالف الى محرك بيولوجي في كل مرة أملئ خزان الوقود أنا فقط أحاول ألا أقود بسرعة كبيرة
    Acho que há 20 anos que Tento não pensar em ti. Open Subtitles أعتقد أنى كنت أحاول ألا أفكر فيك لأكثر من 20 عاماً
    Tento não pensar porque interfere com meu rúgbi. Open Subtitles حسناً، أحاول ألا أفكر لأن التفكير يتعارض مع أداءي
    O último foi no colégio e Tento não pensar nisso. Open Subtitles آخر واحدٍ كان في المرحلة الثانويه و أحاول ألا أفكر في ذلك , لماذا ؟
    As pessoas às vezes confundem-me, mas Tento não deixar que elas me preocupem. Open Subtitles يشوشني الناس عادةً ولكن أحاول ألا أقلق منهم
    Tento não lhe ligar, mas vem ela e telefona-me, e a seguir ligo eu, e tentamos resistir a um encontro, mas de vez em quando encontramo-nos. Open Subtitles أحاول أن لا أتصل بها، لكن بعد ذلك هي تتصل بي وبعد ذلك أتصل ، ونحن نحاول أن لا نتقابل لكننا نادرً جداً ما نتقابل
    Sou um mau rapaz, mas Tento não o ser, tento mesmo, mas tenho saudades tuas. Open Subtitles أنا رجل سيئ. لكنّي أحاول أن لا أكون كذلك، إشتقت إليكِ.
    É mais uma coisa em que Tento não pensar. Open Subtitles أجل إنها من بين الأشياء ا لأخرى التي أحاول أن لا أفكر بها
    Só quero... Tento não deixar as coisas que não posso mudar me incomodar. Open Subtitles أحاول عدم ترك الامور التى لا أستطيع تغييرها تزعجني
    Tento não ler documentos de trabalho no trabalho. Open Subtitles أحاول عدم قراءة وثائق العمل بينما أنا في العمل ماذا تقصد؟
    Mas Tento não fazer distinção. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أحاول أن أعمل تمييزاً
    Eu Tento não pensar em mim como uma vítima. Open Subtitles انا احاول ان لا افكر فى نفسى كضحية
    Tento não usar o escritório para os trabalhos mais sensíveis. Open Subtitles حاولت ألاّ أستخدم مكتبي على عملي الأكثر حساسية.
    Eu Tento não pensar nisso, mas quando me fui embora, eles devem ter ficado muito tristes. Open Subtitles حاولت أن لا أُفكر بهذا الأمر لكن عندما رحلت, ربما أكون قد جرحتهما حقاً
    Tento não deixar que o trabalho afecte a minha vida pessoal, mas isso é difícil, quando se faz o que eu faço. Open Subtitles احاول الا اجعل العمل يؤثر على حياتي الشخصية لكن من الصعب عندما تعملين مااعمل إنه يشبه
    Tento não pensar nisso. Porque se tiver razão, há um monstro à solta. Open Subtitles أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً
    Tento não me preocupar contigo, mas, depois, acontece uma coisa destas. Open Subtitles أحاول ان لا أقلق عليك ثم شيء مثل هذا يحدث
    Eu Tento não me preocupar com as coisas que eu não posso mudar. Open Subtitles أُحاولُ أَنْ لا أَقْلقَ حول الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ أيّ شئُ حول.
    Eu Tento não pensar naqueles que vou apanhar. Open Subtitles لقد حاولت ألا افكر بشأن الشخص الذي كنت ذاهباً للقبض عليه
    Mas como mudam todos os anos, Tento não me prender a eles. Open Subtitles لكن وجوههم تتغير كل عام وأحاول ألا أغرم بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus