Em 2008, levei todas as teorias que tinha sobre a história, na altura, aos limites da minha compreensão neste projeto. | TED | سنة 2008، دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة إلى حدود فهمي لهذا المشروع. |
Há diversas teorias que tentam quantificar o número de horas, dias e até anos de prática que são necessárias até dominar uma capacidade. | TED | هناك العديد من النظريات التي تحاول تحديد عدد ساعات، أيام، وحتى سنوات الممارسة التي نحتاجها لإتقان أية مهارة. |
Dêem teorias que possamos usar. | Open Subtitles | أعطوني بعض النظريات التي يمكننا أن نستخدمها |
Ia publicar teorias que iriam mudar os milhares que as lessem. | Open Subtitles | اننى سوف انشر النظريات التى ستغير الالاف الذين سيقرأوها |
E com ele extrapolou teorias que há anos desconcertavam matemáticos. | Open Subtitles | و من هذا النص البسيط ... أصبح قادراً على إستنباط النظريات التى حيّرَت علماءَ الرياضيات لسَنَواتِ |
Soube de teorias que dizem haver novas partículas | Open Subtitles | أعني ـ ـ ـ ـ لقد سمعت العديد من النظريات التي تدعي أن الجسيمات الجديدة |
É umas das teorias que estamos a seguir. | Open Subtitles | انها أحد النظريات التي نعمل عليها |
Mas temos de nos preocupar com as teorias que temos sobre a natureza humana, porque a natureza humana será mudada pelas teorias que temos, que são concebidas para explicar e ajudar a entender os seres humanos. | TED | لكن علينا القلق بشأن النظريات التي نملكها بشأن طبيعة البشر لأن طبيعة البشر ستتغير عن طريق النظريات التي نملكها التي صممت لشرح و مساعدتنا في فهم طبيعة البشر . |
Parece muito divertido, mas vamos ter que recusar porque estamos muito ocupadas, a actualizar as teorias que expusemos no nosso livro. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو وكأنه وقت رائع، ولكن سأضطر إلى الرفض. لأن (هولتزمان) وأنا مشغولتان للغاية هنا نجسد النظريات التي وضعناها بكتابنا |