"teríamos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنضطر
        
    • لكان علينا
        
    • نضطر إلى
        
    • سيتعيّن علينا
        
    • سيتوجب علينا
        
    • سيكون علينا
        
    Sugerimos que não o faça. Só teríamos de recomeçar tudo. Open Subtitles و أقترح ألا تفعل هذا لأننا سنضطر أن نعيد الكرة مرة أخرى
    Porque teríamos de explicar que nos vimos quando estávamos aqui e que eu a apanhei a bisbilhotar tudo e... Open Subtitles لأنه حينها سنضطر لنشرح حينها كيف إلتقينا ببعضنا عندما كنا هنا وكيف أمسكتك وأنتي تفتشي المكان
    Palpita-me que sabia o estado do planeta e que teríamos de ir ate lá. Open Subtitles كنت تعرف حالة الكوكب واننا سنضطر للخروج إليه
    Sabes, se alguma tivesse acontecido entre nós, se nos tivéssemos realmente beijado, depois teríamos de lidar com isso, mas não nos beijámos. Open Subtitles ولو كان حدث شيء بيننا، أعني لو تبادلنا تلك القبلة، لكان علينا أن نتعامل معها، لكنّنا لم نفعل.
    - Não teríamos de ficar em motéis. Open Subtitles لن نضطر إلى العيش في النزل الرديئة
    Nós teríamos de expor um ser humano a uma quantidade de radiação que iria implodir todas as células do corpo. Open Subtitles سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده
    teríamos de pôr mais azares em cima daqueles ombros estreitos. Open Subtitles سيتوجب علينا إضاقة بعض المصائب ليحملها على كتفيه
    Além disso, se tivéssemos ido, teríamos de voltar de imediato para esta última parte de... drama. Open Subtitles علاوة على ذلك، حتى ولو كنّا ذهبنا سيكون علينا الرجوع مباشرة لهذه القطعةِ الأخيرةِ من الدراما
    Porque se estivéssemos prontas, teríamos de ir para a escola e nós odiamos a escola. Open Subtitles لأنه حينها سنكون جاهزتين و عندها سنضطر للذهاب و نحن نكره المدرسة
    Assim teríamos de dar a volta no quarteirão com o equipamento, génio. Open Subtitles و هذا يعنني أننا سنضطر للدوران حول المبنى سيراً على الأقدام مع العتاد يا عبقري هل تريد الجواهر؟
    Sempre soubemos que teríamos de falar com Lily sobre a mãe dela. Open Subtitles انا و كام لطالما عرفنا انه في أحد الايام اننا سنضطر لنخوض كلام البالغين مع ليلي بشأن من كانت أمها
    teríamos de calcular a ressonância harmônica exata de toda a estrutura a um nível sub-atómico. Open Subtitles سنضطر لحساب الرنين التوافقي تماماً للهيكل ، حتى ما تحت المستوى الذري
    Então teríamos de te suspender temporariamente. Open Subtitles حينها سنضطر ان ننظر في الإيقاف المؤقت عن العمل
    "teríamos de suportar tais sacrifícios e tortura, Open Subtitles سنضطر ان نتجرع مرارة التضحيات و العذاب...
    Não poderia continuar a viver aqui. teríamos de mudar para Boca. Open Subtitles لن أستطيع العيش هنا سنضطر للإنتقال إلى "بوكا"
    teríamos de cancelá-la indefinidamente. Open Subtitles لكان علينا أن نوقف كل شيء بشكل نهائي
    teríamos de lutar durante três horas até podermos voltar a saltar para FTL. Open Subtitles لكان علينا محاربتهم لثلاث ساعات كاملة "قبل أن نقفز الى "السرعة أعلى من الضوء
    Não teríamos de ir para o Peru. Open Subtitles ولن نضطر إلى الذهاب إلى "البيرو".
    Ou teríamos de render-nos todos. Open Subtitles إنْ فعلوا، سيتعيّن علينا تسليم أنفسنا.
    Podíamos, mas teríamos de voar com a Karen e o Freddy. Open Subtitles حسناً، نستطيع ذلك ولكن سيتوجب علينا أن نحلق مع كارن وفريدي
    teríamos de verificar 20 milhões de anos de definições em 20 minutos. Open Subtitles سيكون علينا التحقق من 20مليون سنة من قيمة الإعدادات في 20 دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus