Eu quero ter a certeza de que ela está bem. | Open Subtitles | حسناً , أريد التأكد من أنها في حالة جيدة |
Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. | Open Subtitles | لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض |
Portanto, preciso ter a certeza de que digo algo relevante. | Open Subtitles | لذا علي أن أتأكد أنني أقدمُ أمراً ذا قيمة |
Não pensou que me ia embora sem ter a certeza de que estava morto? | Open Subtitles | هل حقا كنت تظن أنني سأرحل دون أن أتأكد من أنك مت؟ |
Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança. | Open Subtitles | كلا، ربما أنفق نصف شلن في نسخ رواية الأعمال المنزلية فقط للتأكد من أن المتدربين الإثنين عادوا بأمان من جولتهم الكسولة |
de trabalhar com estas calculadoras, vou ter de ter a certeza de que estão todas a funcionar corretamente. | TED | العمل مع هذه الآلات الحاسبة، أحتاج لأن أتأكد من أنها تعمل جميعاً بشكل صحيح. |
Queria ter a certeza de que esta festa ia ser só entre nós. | Open Subtitles | . اردت ان اتأكد فحسب , بأن هذا الإحتفال الصغير فيما بيننا فحسب |
Podemos ter a certeza de que não haverá nenhum epílogo indesejado? | Open Subtitles | هل يمكننا التأكد من عدم وجود أي خاتمة غير مرغوبة؟ |
Então devíamos ter a certeza de que os dados estão a ajudar. | TED | لذا فمن الأفضل لنا التأكد من كون البيانات أمراً مساعدًا. |
Há tão poucas verdades na cultura popular pelo que é bom ter a certeza de algumas coisas. | TED | هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة. |
Só quero ter a certeza de que ela está bem. Não quero que ela se magoe. | Open Subtitles | . أردتُ التأكد من أنها بخير لا أريدها أن تتأذى |
Antes do assalto é preciso ter a certeza de que conseguimos arranjar comprador. | Open Subtitles | ولكن أولاً علينا التأكد من إمكانية تصريف البضاعة |
Só quero ter a certeza de que, quando morrermos, ficamos mortos. | Open Subtitles | أنا أعمل على أن أتأكد أنه عندما نموت , أن نظل موتى |
Só queria ter a certeza de que estava a par da situação. | Open Subtitles | فقط أردت أن أتأكد من كونك على علم بهذا الوضع |
Mas, quando o fizer, quero ter a certeza de que é o tipo certo. | Open Subtitles | لكن عندما أفعل ذلك أريد فقط أن أتأكد أنه هو الرجل |
Temos de ter a certeza de que ele é quem diz ser. | Open Subtitles | نحن بحاج للتأكد من أن هذا الرجل بالفعل ما هو عليه |
Era para ter a certeza de que não dormiam facilmente! | Open Subtitles | أنا كنت اريد ان اتأكد انك لم تنام أيضاً بسهولة |
A máfia chinesa quer ter a certeza de que está a apoiar um vencedor, por isso estão dispostos a comprar uma pequena garantia. | Open Subtitles | المؤسسة الصينية تريد الحرص على اتباعهم للفائز. لذا فهم ينوون شراء تأميناً صغيراً. |
Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá-lo sem preocupações. | TED | تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق. |
Quero ter a certeza de que estou a ouvir bem. | Open Subtitles | أريد أن أتأكّد انّني اسمع ما تقوله بشكل صحيح |
Só quero... ter a certeza de que não cancelam a execução novamente. | Open Subtitles | أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى. |
Temos de ter a certeza de que queremos disparar. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تكون على يقين من أنك تريد للسلاح أن يعمل |
Como pode ter a certeza de que a República trocará o Grievous pelo Skywalker? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تكون متأكد من ان الجمهورية سوف تبادل جريفوس بسكاي وكر؟ |
Por isso, agora, quero ter a certeza de que estamos a fazer tudo. | Open Subtitles | لذا وفي الوقت الحاضر، أريد أن أحرص على أننا نقوم بكلّ شيء |
Vejo-a como a uma filha e quero ter a certeza de que nada lhe faltará, depois da minha morte. | Open Subtitles | أصبحت كإبنة بالنسبة لي. أريد أن أطمئن عليك بعد رحيلي. |
Mas quando algo deste género é transmitido, tenho de ter a certeza de que é utilizado de forma consciente. | Open Subtitles | المهم، عندما ينتشر أمر كهذا، فيجب أن يتأكد المرء من استعماله بطريقة واعية. |