Também podia ter dito que encontrámos um cadáver de provas. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أقول اننا وجدنا جثة من الأدلة |
Mas quero dizer uma coisa que devia ter dito há um ano. | Open Subtitles | لكن أريد أن أقول شيئاً كان ينبغي أن أقوله قبل عام. |
Quero dizer, mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. | Open Subtitles | أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى |
Poderia lhe ter dito que nasci na Torre de Londres... e ela me teria acreditado. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لها اننى وُلدت فى برج لندن وهى سوف تصدقنى |
Não me lembro de ter dito isso, senhor Lucas Sawyer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أبدا أني قلت ذلك, ياسيد لوكاس |
Não esperava muito de Kramer, mas o Osborne devia ter dito alguma coisa. | Open Subtitles | وأنا لا أتوقع الكثير من كريمر، ولكن أوزبورن، كان يجب عليه أن يقول شيئاً. |
Lembram-se de ter dito que a Poção era só para transformações humanas? | Open Subtitles | أتذكران عندما قلت لكما أن جرعة بوليجوس هي للتحول الآدمي وحسب؟ |
Desculpa, eu ter dito para ires embora a noite passada. | Open Subtitles | متأسفة لأني قلت لك أن تذهب بعيداً البارحة. |
Também devo ter dito que a Natalie é diferente. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنني قلت أن ناتالي كانت مختلفة |
Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف |
Devia ter dito logo de início que eu tenho fama ter um grande sentido de humor. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقول منذ البداية بأن لدي حس الدعابة |
Devia ter dito "Amém" em vez de "Atenciosamente". | Open Subtitles | كان يجب علي أن أقول آمين عوضا عن لك التبجيل |
Sim, claro. Eu podia ter dito qualquer coisa. | Open Subtitles | حسنا ,نعم بالتاكيد لم استطع أن أقول بعض الأشياء |
Não poderia ter dito algo que ela quisesse ouvir? | Open Subtitles | ألم يكن من الممكن أن تقول شيئاً هى تريد سماعه؟ |
Bastava ela ter dito que não. Não tinha nada que me pôr na rua. | Open Subtitles | ُلّ ما كان عليها أن تقول لا ما كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تَرْفسَني خارجا |
Não, claro que não. Não devia ter dito tudo o que disse. | Open Subtitles | لا ، انت لست بخير لم يكن على ان اقول اياً مما قلته لك من قبل |
Não me lembro de ter dito isso, mas devo ter mandado alguém encostar. | Open Subtitles | لا أذكر أني قلت هذا لكن، لابد أني أمسك بنتهك للقوانين وقتها |
Bem, quando eu disse "como está?", ele deveria ter dito, "bem, e você?". | Open Subtitles | حسنا , اذا أنا قلت : كيف حالك ؟ عليه أن يقول : |
Lembra-se de eu ter dito "se puser boas energias no mundo," | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت, لو انك وضعت طاقتك للخير وأعطيتها للعالم |
Talvez eu tenha passado dos limites, mas não gostaste de eu ter dito o que disse? | Open Subtitles | حسناً , ربما تخطيت حدودي لكن ألست مسرورة قليلاً لأني قلت ما قلته ؟ |
E também pode ter dito que tu sentes o mesmo. | Open Subtitles | و على الأرجح أنني قلت أنك تبادلينه نفس الشعور. |
Devias ter dito alguma coisa à tua irmã, naquela noite. | Open Subtitles | كان يجب عليكِ أن تقولي لأختكِ عن تلك الليله |
Não podias ter dito melhor. Comunicamos mesmo bem, sabias? | Open Subtitles | هذه طريقة رائعة لقول هذا نحن نتواصل بشكل جيد, هل تعرفين هذا؟ |
Não podias ter dito alguma coisa antes de me darem na cara? | Open Subtitles | ألم تقدر على قول شيء قبل أن أنال ضربة في الوجه؟ |
Há uma coisa que devia ter dito já há muito tempo. | Open Subtitles | هناك شيء كان يجب أن أقوله منذ وقت طويل مضى |
Sim, disse a coisa errada, não devia ter dito nada. | Open Subtitles | نعم ,اشعر اني قلت شيء خاطئ اشعر اني ما كان يجب ان اقول شيئاً |
- mas podem ter dito "leito magro". - Pois, pois. | Open Subtitles | "لكن يبدو أنه قال "حليب خالي من الدسم - نعم ، نعم - |
Posso ter dito naquela hora, mas agora estou a te proibir. | Open Subtitles | ربما قلت لكِ ذلك حينها ولكن أنا أمنعك الآن |