"ter medo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخشاك
        
    • الخوف من
        
    • تخاف من
        
    • أخاف من
        
    • أن تخاف
        
    • الخوف مِن
        
    • نخاف من
        
    • اخاف من
        
    • أن تخشى
        
    • أن تخافي
        
    • أن أخاف
        
    • أكون خائفة من
        
    • خائف أن
        
    • خائفا من
        
    • لتخاف
        
    Para que pessoas como nós deixem de ter medo de si. Open Subtitles لأن أناس على شاكلتنا لن تخشاك بعد الآن.
    Uma vida melhor significa não ter a casa bombardeada, não ter medo de ser raptado. TED حياة أفضل بمعنى عدم تعرّض منزلك للقصف، عدم الخوف من أن يتم إختطافك.
    Não podes ter medo de tudo, Sr. Monk. - A sério? Open Subtitles لايمكنك ان تخاف من اي شيء اليس كذلك ياسيد مونك؟
    Creio que te atrai em mim é... não ter medo de questionar as regras e impôr-me. Open Subtitles أعتقد أن ما شدك فيني لي هو هذا: أنا لا أخاف من مواجهة القواعد ومن ثقتي في نفسي
    Então, se tem medo dele, também devia ter medo de mim. Open Subtitles لذا إن كنت خائفاً منه، عليك أن تخاف مني أيضاً.
    Eu entendo, acredita, a sério... ter medo de um futuro incerto. Open Subtitles أفهم ذلك، صدّقيني الخوف مِن المستقبل الغامض يجعلك تشعرين بالأمان هنا
    Não devemos ter medo de investigar as leis da física sozinhos com as ferramentas ao nosso redor, porque todos nós temos acesso a elas. TED يجب أن لا نخاف من أن نبحث في العالم المادي لأجل أنفسنا بالأدوات التي حولنا، لأنها متاحة لنا جميعاً.
    Depois, cheguei ao ponto de ter medo de voltar para casa. Open Subtitles وبعدها اصبحت هذه هي المشكله عندما اصبحت اخاف من الرجوع للمنزل
    Querido, não precisas de ter medo de nos dizer nada. Open Subtitles -عزيزي، لا يجب أن تخشى إخبارنا بأيّ شيء .
    Não devias ter medo de usar uma espada para te defenderes. Open Subtitles لا يجب أن تخافي من استخدام السيف كي تحمي نفسكِ
    A tua gritaria é suposto assustar-me? Porque não sei muito bem do que deveria ter medo. De mais gritos? Open Subtitles لأنني غير متأكدة مم يجب أن أخاف المزيد من الصياح؟
    Porque eu não quero ter medo de estar viva. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أكون خائفة من كوني على قيد الحياة
    Fiz-lhe um bolo, porque... Bem, sei que está triste e deve ter medo de voltar a tentar e... Open Subtitles لقد خبزتُ كعكاً من أجلك، لأنني أعلم أنك حزين الآن، وربما خائف أن تحاول مرة أخرى
    Não tia, como eu posso ter medo de vir aqui quando você está. Open Subtitles لا ياخالتى، كَيْفَ أَكُونُ خائفا من المجيئ هنا و أنت هناك
    És demasiado velho para ter medo de abrir uma garrafa de champanhe. Open Subtitles انت رجل كبير لتخاف من فتح زجاجة شامبانيا
    Por que é que a sua esposa parece ter medo de si? Open Subtitles -لماذا تخشاك زوجتك؟
    Eu não tenho medo. O Dr. Rydell ensinou-me a não ter medo de ninguém. Open Subtitles انا لست خائفا منك لقد علمنى دكتور ريدال عدم الخوف من احد
    Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo de oportunidades que as possam assustar. TED نحن بحاجة لتشجيع الناس على ألا تخاف من الفرص التي قد تخوفهم.
    Deveria ter medo de perguntar o que estão a fazer nesta zona da cidade? Open Subtitles أيجب أن أخاف من سؤالكم عن سبب تواجدكم بهذا الجزء من المدينة؟
    Pensei que era uma cruel ironia eu, que tinha passado por todos os palcos de Londres, ter medo de caminhar pelas ruas de Londres. Open Subtitles أعتقد أنها نكتة سمجة أن من كانت تتبختر على مسارح لندن يجدر بها أن تخاف حين تسير في الشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus