"terapia de" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاج
        
    • لعلاج
        
    • العلاج بالصدمات
        
    • العلاج النفسي
        
    • العلاج بالصدمة
        
    • الطب النفسى
        
    • الإستشارة
        
    • تحليلِ
        
    Perde toda sua memória cada vez que recebe terapia de choque. Open Subtitles انها تفقد ذاكرتها بالكامل بعد كل جلسة علاج بالصدمات الكهربية
    Olha, meu, ou é isso, ou terapia de gritos primitivos. Open Subtitles إسمع يا صاح، أو هذا أو علاج بدائيّ بالصّراخ.
    Não tens de pagar dez dólares à hora a um psiquiatra finório para teres terapia de alta qualidade. Open Subtitles لست بحاجة لدفع 10 دولار بالساعة لطبيب لتحصل على علاج نفسي
    Há alguns meses... tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. Open Subtitles قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي
    Mas como tem de envolver tecnologia, vou falar sobre a terapia de eletrochoques. TED لكنه يجب أن يكون من الناحية التكنولوجية، لذلك سوف أتحدث عن العلاج بالصدمات الكهربائية.
    Tenta explicar-lhes a terapia de ultra túmulo a moços estudantes. Open Subtitles محاولة شرح علاج الموتى لمجموعة من الأطفال الصغار.
    Vocês senhoras têm terapia de grupo às 3:00. Open Subtitles كلا. كلا أنتن يا سيدات لديكن علاج جماعي في الساعة الثالثة
    A terapia das doze etapas, auto-ajuda, terapia de grupo, psiquiatras, meditação, Open Subtitles اثنتا عشر طريقه المساعده النفسيه النقاشات الجماعيه علاج التأمل
    Por um tempo, tentámos terapia de grupo dois encolhimentos pelo preço de um mas o Edward detestou e apenas falava com Catherine. Open Subtitles لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة طبيبان نفسيان بتكلفة واحد و لكن ادوارد كرة ذلك و تحدث الى كاثرين وحدها
    Por volta das 11 horas, isto torna-se uma grande sessão de terapia de grupo. Open Subtitles حوالى الساعة الحادية عشر ، هذا المكان سيتحول إلى جلسة علاج جماعية كبيرة
    A terapia de electrochoque afectou esta parte do seu cérebro. Open Subtitles علاج الصدمات الكهربائيه خرب هذا الجزء من دماغك
    Além disso, o teu companheiro pagou-me 15 mil dólares para fazer, por isso, tu sabes, pensa nisso como uma terapia de casais. Open Subtitles بالاضافة , ان والدك دفع لي 15 الف دولار لفعل ذلك لذا خذ الامر على انه جلسة علاج ازواج
    Estou a fazer uma terapia de radiação para baixar os níveis de PSA de volta a dígitos de unidades. Open Subtitles سآخذ علاج بالإشعاع لأعيد نتائج إختبار العيّنة للأرقام الفرديّة
    Quando estive no barco deles, antes da operação eles fizeram uma espécie de terapia de regressão Open Subtitles عندما أنا كنت على سفينتهم، أدّوا نوع من علاج إرتداد.
    Depois...alguns meses em 1995 e depois fui para terapia de grupo O que foi um desastre Open Subtitles ثم ذهبت لعلاج جماعي والذي كان كارثة كبيرة
    Depois de quatro dias com a minha família, estou pronta para a terapia de choque. Open Subtitles حسناً، بعد قضاء 4 أريام مع عائلتي، فأنا جاهزة لعلاج الصدمة.
    Pensamos que o fantasma morreu devido a terapia de electrochoque. Open Subtitles نعتقد أن الشبح ماتت كنتيجة لعلاج صدمات الكهرباء
    Na verdade porque eu sou um homem que, há quase 30 anos, viu a sua vida salva por dois longos tratamentos de terapia de eletrochoques. TED و السبب فى الواقع هو أننى رجل قبل 30 عاما تقريبا تم إنقاذ حياته عن طريق دورتين طويلتين من العلاج بالصدمات الكهربية.
    Como pode saber-se que não terei cancro aos 32 anos... tenha feito uma terapia de psicoplasma ou não? Open Subtitles كيف تأمن أنني لن أصاب ...بالسرطان بعمر 32 سواء كنت تحت هذا العلاج النفسي أم لا؟
    Pois, para que as pessoas não os vejam. Mas terapia de electrochoque? Open Subtitles أجل، حتى لا يروهم الناس لكن العلاج بالصدمة الكهربائية؟
    Um anos depois, Marsh regressou à escola, doutorou-se em Psicologia Clinica, abriu consultório e especializou-se em terapia de luto. Open Subtitles بعد عام من ذلك ذهب مارش إلى الجامعة وحصل على ماجيستير فى الطب النفسى وافتتح عيادته الشخصية...
    Estava a pensar se você e o seu marido nos podiam dar terapia de casal. Open Subtitles أنا كنت أتساءل إذا كان بإمكانك أنت وشريكتك هنا أن تعطونا بعض جلسات الإستشارة الزوجية
    Porque não vem às minhas sessões de terapia de grupo? Open Subtitles النظرة، التي لا تَجيءُ إلى البعض مِنْ إجتماعاتِ تحليلِ مجموعتِي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus