Muitas pessoas escolhem não se tornar denunciantes por terem medo de retaliação. | TED | والعديد من الناس يفضلون أن لا يكونوا كذلك بسبب الخوف من الانتقام |
As pessoas estão fartas do crime, fartas de terem medo. | Open Subtitles | لقد سئم الناس من الجرائم، سئموا من الخوف. |
Tratam-me como um criminoso. Vou dar razões para terem medo. | Open Subtitles | عاملوني كمجرم، سأعطيهم الآن ما يخافون منه |
Por não terem medo não significa que não estarão em desvantagem e que morram. | Open Subtitles | .لانهم لا يخافون لا يعني انهم لن يهزموا او يقتلوا |
Não é incomum os homens terem medo do pai da parceira. | Open Subtitles | من المعتاد أن يخاف الرجل من والد حبيبته |
Disse que eles têm razões para terem medo dele, presumo que do que ele sabe. | Open Subtitles | قال أنهم يجب أن يخافوا منه وأفترض أنهم خائفون مما يمكن أن يكشفه أخبرني الآن |
Não quero criá-los para terem medo da sua sombra. | Open Subtitles | انا لا اريدهم ان ينضجوا ليخافوا من الظلال |
Não consigo chegar cá no domingo e dizer às pessoas para terem medo. | Open Subtitles | لا يمكنني الوقوف هنا يوم الأحد وأخبر الجميع أنه عليهم الخوف |
Precisamos desesperadamente de vocês para desenvolver campanhas que os nossos filhos e outras pessoas ouçam, para mudar a cultura de as vítimas de violação terem medo de se expor por causa do que lhes possa acontecer. | TED | نحتاج إليكم، نحتاج إليكم بشدة، لتنظيم حملات من أجل أطفالنا ومن أجل الأناس الآخرين للإستماع، حيث يمكننا وقف وتغيير ثقافة إغتصاب الضحايا ثقافة الخوف الشديد من المواصلة خشية العواقب. |
Ensinamos aos rapazes a terem medo da fraqueza, da vulnerabilidade. | TED | ونعلمهم الخوف من الضعف والتأثر. |
Por terem medo de 'violar liberdades civis', pelo menos foi o que disseram. | Open Subtitles | بسبب الخوف من "انتهاك حقوق الحريّة المدنيّة". أو هكذا زعموا. |
É uma... resposta involuntária da amígdala deles, não conseguem evitar terem medo de ti. | Open Subtitles | إنها ... استجابة لا إرادية في أدمغتهم لا يستطيعون المساعدة ولكن بإمكانهم الخوف منكِ |
Um exemplo será pessoas terem medo de raptos por estranhos, quando a informação confirma que raptos por familiares é muito mais comum. | TED | أحد الأمثلة هو، الناس يخافون الاختطاف من الغرباء، في حين أن المعلومات تدعم أن الاختطاف من قبل الأقرباء هو أكثر انتشارا. |
Talvez tenham essa crença por terem medo. | Open Subtitles | ربما لديهم الإيمان لأنهم يخافون |
Tu podes faze-los não terem medo. | Open Subtitles | بإمكانك أن تجعلهم لا يخافون. |
"Das maravilhas que eu ouvi, a coisa mais estranha é dos homens terem medo mesmo sabendo que a morte, um fim necessário, virá quando tem que vir." | Open Subtitles | "ما هناك في ظني ما هو أعجب وأغرب من أن يخاف الناس الموت، وهو النهاية المحتومة لا بدّ آتية." |
É suposto as crianças terem medo de estranhos! | Open Subtitles | الأطفال من المفترض أن يخافوا . من الغرباء |
Algumas pessoas são suficientemente espertas para terem medo de mim, tu sabes. | Open Subtitles | بعض الناس أذكياء بما فيه الكفاية ليخافوا مني، كما تعلم |