"terminares" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنتهي
        
    • تنتهين
        
    • تنهي
        
    • تنتهى
        
    • تنهى
        
    • تفرغ
        
    • تُنهين
        
    • الانتهاء من
        
    • انتهائك
        
    Quando terminares e se ficar impecável, podes ir ver a tua família. Open Subtitles و عِندما تنتهي عندما يُصبحُ نظيفاً جِداً اذهَب و قابل عائلتَك
    Quando terminares, preciso que leves um preparado à Lady Helen. Open Subtitles عندما تنتهي, ستحصل على تحضيرات للسيدة ْ هيلين ْ.
    Avisa-me quando terminares de pesar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles أخبرني حينما تنتهي من التفكير في حياتي التي بين يديك.
    Quando terminares com a torradeira, podes enviar isto para o Outro Reino por mim? Open Subtitles عندما تنتهين من قطعكِ أتستطيعين إرسال هذه إلى العالم الآخر من أجلي ؟
    Podes gastar tempo com os teus amigos quando terminares as tuas tarefas. Open Subtitles يمكنك أَن تضيع وقت مع أصدقائك عندما تنهي أعمالك الرتيبة
    Dá-nos sinal assim que terminares, e nós cuidaremos do resto. Open Subtitles أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى
    Sim, sai para a varanda e conta até 100... e quando terminares, estarei nua. Open Subtitles نعم، أخْرجُ في الفناء وعّد إلى مائة وعندما تنتهي سأكون جاهزة بدون ملابس
    Bobby, podes fazer uma cópia rápida deste vídeo... e depois trazer-nos o original da Ms. Bloom quando terminares? Open Subtitles جيد.. وبوبي هل يمكنك أن تعمل نسخة من ذلك الشريط وأحضر للآنسة بلوم النسخة الأصلية عندما تنتهي
    Termina a tua noite, eu espero por aqui, e quando terminares o encontro, casamo-nos. Open Subtitles أنتي تنهين مساءك حسنا أنا سأنتظر هنا و عندما تنتهي من موعدك نحن سنتزوج
    E quando terminares com as luvas de borracha, lembra-te de as virar do avesso. Open Subtitles وعندما تنتهي من القفاز المطاطي تذكر أن تقلبه
    - Obrigado. Quando terminares, podes colar-me a carreira. Open Subtitles شكراً,ربما عندما تنتهي,يمكنك إصلاح وظيفتي
    Sim, seu palerma. É sobre o romance... quando o terminares, quero lê-lo. Open Subtitles أجل ، سخيف ، لا ، بالنسبة للرواية أريد أن أقرأها عندما تنتهي منها
    Concordo. Volta aqui quando terminares. Open Subtitles وأنا موافق، قدم تقريرك الى هنا عندما تنتهي
    - Pensa bem. Poderás mexer nisto. E quando terminares recebes uma prenda da Liga Interplanetária. Open Subtitles فكّر بالأمر، سيمنحكَ هذا فرصة العمل على هذه، وحين تنتهي ستحصل على هديّة صغيرة من إتحاد الكواكب، ما رأيك؟
    Encontra-me na casa de banho das meninas quando terminares. Open Subtitles بالتأكيد. تعال ولاقني في حمام الفتيات بعد أن تنتهي
    Quando terminares, era bom se me ajudasses a fazer as honras da casa. Open Subtitles عندما تنتهين هنا سأكون شاكرا إن ساعدينني في استضافةالناس بالأعلى
    Vou deixar as minhas chaves. Devolve-mas quando terminares. Open Subtitles وسأعطيك مفاتيحي أعيديهم لي رجاءاً عندما تنتهين
    Bem, não é tarde de mais para terminares o que começaste. Open Subtitles حسنًا، لم تتأخر ممكن ان تنهي مابدأت به..
    Assim que terminares a recruta, juntas-te imediatamente ao Partizan. Open Subtitles حالما تنهي تدريبـك الأساسـي ستنضمّ إلى "بارتيــزان" فوراً
    Sim. Talvez, depois de terminares com o Roy eu pudesse pagar-te um almoço. Open Subtitles ربما بعد أن تنتهى مع روى يمكننى أن أشترى غداءا لك
    Lá estavas tu, a ir para a tua grande pescaria de despedida de solteiro... e comecei a gritar contigo como uma histérica... insistindo para terminares o mapa dos lugares antes de ir. Open Subtitles كنت احاول منعك من حضور حفلة انهاء العزوبية و قد وبختك و كأنى امراة متسلطة أصريت أن تنهى القائمة قبل أن تذهب
    De qualquer modo este SPA é tão relaxante, que tem que trazer um desfibrilador para acordar-te quando terminares. Open Subtitles بأي حال ذلك المنتج مريح جداَ يجعلك تحتاج للرجفة لليقظة حينما تفرغ منه
    Vem para cima quando terminares o pequeno-almoço. Open Subtitles إصعدي للطابق العلوي حين تُنهين فِطارِك
    Quanto tempo falta para terminares? Open Subtitles إلى كم تحتاج من وقت قبل الانتهاء من التركيب؟
    Setsuko quando terminares, guarda as tesouras. Open Subtitles أعيدي المقصات فور انتهائك من استخدامهما يا سيتسكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus