Sabia que no testamento dela. era o beneficiário de 80.000 libras? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن فى وصيتها الجديدة بأنك ستكون المنتفع ب 80000 جنيها ؟ |
Vim actualizar o testamento dela, ela esta la em cima com o médico, disse que ele caiu? | Open Subtitles | جئت لأجدد وصيتها.. إنها مع الطبيب تقول أنه.. سقط؟ |
A minha irmã acha que sou ingrata, porque não quero assinar o testamento dela. | Open Subtitles | أختي تعتقد إنني جاحدة لأنني لن أوقع وصيتها. |
Pelo último testamento dela, de há dois meses, deixou esta e a casa de Londres ao filho mais velho, John Cavendish. | Open Subtitles | في وصيتها الأخيرة, التي كانت قبل شهرين تترك هذا البيت و الآخر الموجود في لندن لإبنها الأكبر السيد "جون كافينديش" |
O testamento dela mostra que ela deixava-lhe 300 mil dólares. | Open Subtitles | وصيّتها تظهر أنّها تعتزم بأن تتركَ لكِ 300.000 دولار |
- Vai negá-lo, é claro. - E talvez mude o testamento dela. | Open Subtitles | بالتأكيد ستنكر - وربما ستغير وصيتها - |
Eu não estou no testamento dela para nada. | Open Subtitles | لَستُ في وصيتها بدون سبب. |
Aquela Violet quer que eu seja a testemunha do testamento dela. | Open Subtitles | (فايلوت) تلك, تريد منّي أن أشهد على وصيتها. |
E trouxe o testamento dela. | Open Subtitles | وقد جلبت وصيتها. |
Escreveu uma carta que veio com o testamento dela. | Open Subtitles | \u200fفي الرسالة التي وضعتها مع وصيتها |
- Ela pôs-nos no testamento dela. | Open Subtitles | -وضعتنا في وصيتها |
Hoje leram o testamento dela. Deixou-te isto. | Open Subtitles | ستتلى وصيّتها اليوم و قد تركت لك هذا |
O testamento dela parecia a lista de carga da Arca de Noé. | Open Subtitles | وصيّتها كانت كبيان شحن من سفينة (نوح). |