| Sei que que querem saber se eu o testei, mas não vou responder a isso. | TED | وأنا أعرف عم تتساؤلون، هل اختبرت هذه البضائع؟ |
| testei o transgênico. Ficou doente, mas recuperou. | Open Subtitles | لقد اختبرت المتحوّل، ذلك اللعين مرِض ولكنه تعافى بعدها |
| Acho que eu não tinha motivo até agora, mas... testei meu DNA contra... a amostra desconhecida. | Open Subtitles | لم أجد سبباً كافياً حتى الآن ولكن لقد فحصت حمضي النووي إزاء العينة المجهولة |
| Nada na AFIS, mas quando testei o conteudo do inalador, adivinha a que correspondia? | Open Subtitles | لا شيء على سجل البصمات لكن عندما فحصت محتويات المتنشق أحزر ماذا طابق ؟ |
| Para garantir que funcionava, testei em mim mesmo. | Open Subtitles | للتأكد من أنه يعمل اختبرته على نفسي |
| testei todas as marcas de preservativos, todos os materiais, 102 amostras. | Open Subtitles | إختبرت كل نوع من الواقيات الذكرية، كل مادة، 102 نموذج |
| testei as marcas encontradas na clavícula partida. | Open Subtitles | إذن لقد فحصتُ تلك المادة التي وجدتها في الترقوة المكسورة |
| Claro, ele durou apenas durante o Natal. Antes disto testei cobertores eléctricos. | Open Subtitles | بالطبع بقيت فقط حتى الكريسماس قبل ذلك كنت أختبر البطاطين الكهربائية |
| Eu testei essa nova habilidades, adquirir poder por si só. matando outro. | Open Subtitles | اختبرت تلك الإمكانية الجديدة بقتل واحد آخر من أتباعى |
| Parece que há qualquer coisa costurada em todos estes, mas testei as fibras e nenhum deles é o que o Sargento Gleason tinha. | Open Subtitles | لكن يتوجب علي مقاطعتك. حسنا, يبدو أن هناك شيئا مخيّطا في كل هؤلاء, ولكنني اختبرت كل الألياف ولا يوجد منها |
| Bem, hoje testei os níveis de nitrogénio na nossa atmosfera. | Open Subtitles | اختبرت اليوم مستويات النيتروجين في غلافنا الجوي |
| Já testei sete humanos antes de ti e rejeitei-os todos... | Open Subtitles | لقد اختبرت 7 بشر قبلك، ... ورفضتهم جميعاً، ولكن أنت |
| E por esta razão eu testei a fórmula novamente . | Open Subtitles | ولهذا السبب اختبرت الصيغة مجدداً |
| Já testei o Kyle. O seu QI é fenomenal. | Open Subtitles | اختبرت كايل اختبار الذكاء عنده هائل |
| O que é que se passa? testei o sangue do 63s anónimo, senhor. | Open Subtitles | فحصت دماء السجين الغامض، لدينا تطابق في فصيلة الدم. |
| testei as amostras da cena do crime várias vezes. | Open Subtitles | لقد، فحصت عينة مسرح الجريمة ست مرات من يوم الأحد |
| A toxicologia inicial deu negativa, por isso testei um pouco de tecido adiposo. | Open Subtitles | جائت نتائج تحليل السموم سلبية لذلك فحصت بعض الأنسجة الدهنية |
| testei a bala do trio do deserto. | Open Subtitles | غريسوم " لقد فحصت الرصاص " من ثلاثي الصحراء |
| A notícia estranha é que eu testei o batom vermelho encontrado na camisa de Gary Sinclair e consegui ADN, mas não era da esposa dele. | Open Subtitles | الأنباء الغريبة لقد فحصت أحمر الشفاه " على طوق " غاري سنكلير وحصلت على حمض نووي لكنه لم يكن للزوجة |
| Já a testei. Funciona. | Open Subtitles | .لقد اختبرته .انه يعمل |
| Depois da tua mãe desaparecer, eu testei o Projecto "Christmas" em ti porque não queria que fosses uma vitima. | Open Subtitles | بعد أن تركت أمّك، إختبرت عيد الميلاد مشروع عليك لأنني لم أردك إلى تكون ضحيّة. |
| testei amostras do tecido das calças da vítima. Estavam cobertas de cloropicrina. | Open Subtitles | لقد فحصتُ عيّنات النسيج من بنطال الضحيّة وكان مغطّى بـ"الكلوروبكرين" |
| Então, é assim que sei por experiência própria, e porque testei realmente, que O Segredo funciona mesmo. | Open Subtitles | لذلك أعلم من خبرتي الشخصية حيث أردت أن أختبر هل يشتغل هذا السر فعلا |
| Protege-te supostamente de raios. Ainda não testei, caso queiras ajudar. | Open Subtitles | من المفترض أن يحميكِ من البرق، لم أختبره بعد، إذا أردتِ المساعدة. |
| Certo, testei todos os venenos mencionados na biografia, e estavas errado nos primeiros três. | Open Subtitles | الحقّ، أنا إختبرتُ كُلّ السموم مِنْ المذكراتِ، وأنت سلبي في الأولِ الثلاثة. |