"testemunho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهادة
        
    O testemunho de um homem morto que admitiu ser um terrorista. Open Subtitles شهادة من رجل ميت كان هو نفسه إرهابياً معترفاً بذلك.
    O caso todo se basearia no testemunho de dois informadores criminosos. Open Subtitles القضية كلها تعتمد على شهادة مخبرين من المجرمين لا ابه
    Não posso aceitar o testemunho de fantasias, de três crianças. Open Subtitles لا يمكنني قبول شهادة غير مؤكدة من خيال ثلاثة أطفال
    Já pensou, Sr. Vole, que o testemunho de uma esposa devotada não tem muito peso. Open Subtitles أنت تعرف يا مستر فول أن شهادة الزوجة المخلصة لا تحمل ثقلا كبيرا
    Quero ler um trecho do testemunho de Janet McKenzie, a governanta. Open Subtitles اٍننى أريد قراءة مقطع من شهادة جانيت ماكينزى ، مديرة المنزل
    Senhoras e senhores, o Sr. Paulsen disse-vos que o testemunho de Sarah Tobias é nada. Open Subtitles انسه ميرفي سيداتي وساداتي سيد بولسن اخبركم بأن شهادة ساره توبياس انها لا شيء
    Só temos o testemunho de duas pessoas acusadas de homicídio. Open Subtitles سنواظب على فعل ما نفعل و سنقدم دفاعاً أسطورياً لكن في النهاية سيكون كل ما لدينا شهادة شخصين متهمين بالقتل
    A direcção da Associação ouvirá agora o testemunho de Mr. Costanza. Open Subtitles والآن سيستمع اتحاد السكّان إلى شهادة السيد كوستانزا.
    O Procurador Geral apresentou queixa e baseado no testemunho de um arrumador de carros com visão turva que estava a 12 metros do jipe. Open Subtitles قام المدعي العام برفع دعوى قضائية وبناءً على شهادة خادم مشوش النظر، يبعد 12 متراً من السيارة الجيب
    Eu acho que você não precisa mais se preocupar com o testemunho de Goren. Open Subtitles لا اعتقد انك ستقلق بشأن شهادة جورين بعد الان
    Nem um pouco. Foi o testemunho de Grady que o colocou na cadeia. Open Subtitles لا تعمل على الإطلاق وكان في جرادي شهادة أن يضعه بعيدا
    Valerie Gilbert veio ter comigo em privado e corroborou o testemunho de Lux Cassidy. Open Subtitles جائت فاليري جلبرت للمنصة بشكل خاص وأيّدت شهادة لاكس كاسيدي
    Qualquer um de vocês ou eu podíamos ter feito o mesmo, mas o governo insiste que ela os fez com más intenções, largamente baseado no testemunho de dois homens, Open Subtitles اى منكم او انا من الممكن ان يكون فعل المثل ولكن الحكومة اصرت انها فعلتهم بنيه شر مستندة بقوة على شهادة رجلين
    O testemunho de um vizinho nervoso não devia ultrapassar as demais provas. Open Subtitles شهادة جار غاضب قصير النظر لا يجب ان تتفوق على كل الأدلة الباقية الصور فواتير الخدمات
    Um belo testemunho de respeito dos nossos vizinhos gauleses. Open Subtitles شهادة جميلة من الاحترام من جيراننا الغالية.
    Normalmente, não confiava no testemunho de um homem que foi chamado de mentiroso numa frase com sangue. Open Subtitles أنا أتجنب عادة الاعتماد على شهادة رجلٌ تمتَ كتابةُ اسمهة بالدم موصوفاً بأنهُ كاذب
    Baseou o caso inteiro no testemunho de uma racista morta e na arma desaparecida. Open Subtitles اسست قضيتها على شهادة عنصرية ميتة وسلاح جريمة مفقود
    Baseou o caso inteiro no testemunho de uma racista morta e na arma desaparecida. Open Subtitles اسست قضيتها فقط إستنادا على شهادة عنصرية ميتة وسلاح جريمة مفقود
    Se investigarmos eles com base no testemunho de um criminoso confesso, Open Subtitles إن كنّا سنفحصهم على أساس شهادة مجرم إعترف على نفسه، سيأخذون أموالهم ببساطة إلى مكانِ أخر
    Esperava mais do que o testemunho de um homem que quer salvar-se, o que não me serve de nada. Open Subtitles من شهادة رجل يحاول انقاذ حياته مما يعطيني لا شيء لاشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus