"testes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفحوصات التي
        
    • الإختبارات التي
        
    • التجارب التي
        
    • الاختبارات التي
        
    Olha, se isto está a preocupar-te, há alguns testes que posso fazer... Open Subtitles اسمع، إن كان هذا يقلقك، هناك بعض الفحوصات التي يمكنني إجرائها...
    Tem consciência de que, mesmo após os testes que a Dra. Shepherd fez, é muito improvável que a Georgie volte a ser a mulher que conheceu. Open Subtitles لكنك تفهم انه حتى بعد الفحوصات التي اجرتها دكتوره شيبرد من المستبعد جداً ان جورجي
    Gosta de testes que envolvam risco de morte? Open Subtitles هل تحب الفحوصات التي تنطوي على خطر الموت فحسب؟
    os testes que efectuaram na ratazana permitiram-lhes chegar mais perto de respostas. Open Subtitles الإختبارات التي يجرونها على الجرذ ستساعدهم في الحصول على أجوبة قريبة
    Portanto, estes são os testes que um enfermeiro tem agora de fazer nos mesmos escassos minutos. TED و تلك هي الإختبارات التي يجب ان تجريها الممرضة الآن في تلك الدقائق القليلة نفسها.
    Nos testes que fizemos no meu laboratório, com o aparelho deles, descobrimos que, nalguns casos há uma grande redução do risco de traumatismo cerebral em comparação com um capacete de bicicleta normal. TED وفي التجارب التي أجريناها في مختبري بمساعدة أجهزتهم، وجد أن بإمكان ذلك التقليل إلى حد كبير من نسبة التعرض لارتجاج الدماغ في بعض الحالات بالمقارنة مع خوذة الدراجة الهوائية العادية.
    Estava a pensar nos testes que queria que eu fizesse, depois do Alex morrer. Open Subtitles كنت أفكر في تلك الاختبارات التي أردت إجراءها علي
    Todos os testes que fizemos foram inconclusivos, mas agora, vamos fazer uma biópsia. Open Subtitles كل الفحوصات التي أجريناها ,لحد الآن غير مقنعة لكننا الآن سنقوم بفحص نسيج الجسد
    O pobre Gene fica ansioso com tantos testes que fazemos. Open Subtitles آه, جيني المسكين بات عصبي لا يهدأ له بال بشأنْ كل هذه الفحوصات التي نجريها..
    Estive os testes que mandaste fazer. Open Subtitles لقد راجعت الفحوصات التي طلبتها
    Pode fazer os testes que quiser. Open Subtitles يمكنك إجراء كلّ الفحوصات التي تريدها
    Bem, infelizmente já esgotámos todos os testes que podíamos fazer dentro das limitações médicas, uma vez que ele não quer que os façamos. Open Subtitles للأسف أظننا استنفذنا كل الفحوصات التي بيدنا -كوننا أطباء لا يريد أن يجروا فحوصات عليه -ليس ...
    Professor, por meio dos testes que vocês fazem poderiam descobrir um homem com uma doença mental? Open Subtitles بروفيسور، خلال الإختبارات التي أجريتها هنا هل يمكن أن تشخص رجل ذو مرض عقلي؟
    Se estás grávida, eu duvido porque esses testes que fizeste são inúteis Tu tens duas escolhas. Open Subtitles إذا كنتِ حبلى، وذلك ما أشكّ فيه لأن تلك الإختبارات التي أجريتها عديمة الفائدة عندك إختياران
    Você autorizou baterias de testes que eu nunca aprovei. Open Subtitles نهاية القصة وافقت على مجموعة من الإختبارات التي لم أوافق عليها
    - Farão os mesmos testes que realizei. Open Subtitles سيجرون نفس التجارب التي قمت بها
    Abordaram-na por causa daqueles testes que te dão no hospital, o teste padrão do pezinho. Open Subtitles شخصٌ إقتربَ منها بسبب هذهِ التجارب التي اعطوها إياهُ في المستشفى... إختبارًا قياسيًا
    Faça todos os testes que quiser. Open Subtitles أجر كل التجارب التي تريدها.
    Pode fazer todos os testes que quiser, mas não sabe como esta Olivia vai responder no terreno. Open Subtitles الآن، يمكنك تشغيل كل الاختبارات التي تريد، ولكنك لا تعرف كيف هذا أوليفيا سترد في هذا المجال.
    Até ler todas as informações de todos os testes que fizemos, não vais tocar em nada. Open Subtitles حتى تقرأ كل البيانات عن جميع الاختبارات التي قمنا بها، لن تلمس شيئا.
    Vi os testes que eles fizeram nos animais, mas isto... isto seria muito diferente. Open Subtitles رأيت الاختبارات التي أجراها على الحيوانات وكان هذا ليكون مختلفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus