"teu deus" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلهك
        
    • ربك
        
    • الهك
        
    • آلهك
        
    • إلاهك
        
    • إلهكم
        
    • إلهكَ
        
    • اللهك
        
    • إلهكِ
        
    • ربّك
        
    O teu Deus não te pode ajudar agora. Apenas eu. Open Subtitles إلهك لا يستطيع مساعدتك الأن . أنا فقط أستطيع
    Toma-o para poderes passar mais tempo com o teu Deus. Open Subtitles خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك
    Estou disposto a aceitar o teu Deus, se te deixa mais feliz. Open Subtitles إننى سأتقبل ربك إذا كان سيجعلك أسعد حالاً
    Se nos trouxeres outra praga, não será o teu Deus, mas sim eu quem tornará o Nilo vermelho com sangue. Open Subtitles إذا جلبت كارثه أخرى علينا فلن يكون ربك .. بل أنا
    Se o teu Deus significa assim tanto para ti, não me interponho. Open Subtitles اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك
    Bem, vejo benefícios na educação e na aprendizagem mas quando começas a falar do teu Deus, a razão... é algo que não usas, certo? Open Subtitles حسناً، أستطيع أن نرى الفوائد في التعليم والتعلم، ولكن عند البدء بالحديث عن آلهك الخاص,
    Teres nascido numa região específica do planeta, não torna o teu Deus melhor do que o dos outros. Open Subtitles لمجرد أنك ولدت في منطقة محددة من كوكب الأرض لا تجعل إلاهك أفضل من شخص ما آخر.
    Já tinhas visto o teu imperador e o teu Deus tão de perto? Open Subtitles هل رأيت إمبراطورك من قبل ؟ أو رأيت إلهك من مسافة قريبة هكذا ؟
    O teu Deus matou os peixes e enxotou as rãs da água? Open Subtitles أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟
    Mas deixa que te diga, há pecados que nem o teu Deus imaginário alguma vez poderá perdoar. Open Subtitles لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً
    Ouve, o teu Deus ensina que todos nasçam iguais, certo? Open Subtitles إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟
    Diz-me. É o teu Deus invisível que me vai castigar? Open Subtitles أخبرني أهو إلهك الغير مرئي الذي سيعاقبني ؟
    E tudo o que me ensinaste é que o teu Deus é odioso e vingativo, por isso é melhor teres cuidado, ouviste? Open Subtitles وكل ماعلمتني إياه أن ربك مليءٌ بالكراهية والانتقام. فعليك أن تحترس, أخي؟
    Se o teu Deus, me vai perseguir até á próxima vida, então terei de encontrar outro Deus para mim. Open Subtitles لو ربك ... اراد ان يظلمنى يوم القيامة انذاك سوف اضطر ببساطة لايجاد نفسى فى مكان اخر
    Eu não quero entrar num argumento religioso mas o meu Deus pode dar um chuto no rabo do teu Deus... Open Subtitles لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله
    Sentes-te suficientemente forte para servir o teu Deus, Seth? Open Subtitles هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟
    Diabos me levem se esta pequena criatura não se parece com o teu Deus. Open Subtitles سوف أكون ملعون إذا لم يكن هذا ألكائن ألصغير يشبه الهك
    E diabos me levem a mim se este triste bebedolas não se parece como o teu Deus. Open Subtitles وأنا سأكون ملعون إذا لم يكن هذا الحزين المخمور يشبه الهك
    O teu Deus é uma farsa, que não tem salvação para os seus. Open Subtitles آلهك مزيف ولا يمكنه توفير الخلاص لأتباعه
    Como te atreves a julgar o teu Deus? Open Subtitles كيف تجرؤ فى الحكم على إلاهك ؟
    O teu Deus é uma piada de mau gosto, sabias? Open Subtitles إلهكم هو هدية أسكت، هل تعلم أن؟
    Se te pedisse para renunciares o teu Deus em detrimento do meu, fá-lo-ias? Open Subtitles لو أنّي طلبتُ منك أن تتخلّى عن إلهكَ لتُجبر خاطري، أكنت ستفعلها ؟
    Está escrito... que não deverás instigar o senhor teu Deus. Open Subtitles ... هومكتوب أنت لا يجب أن تغري... الرب اللهك
    Talvez o teu Deus não seja tão poderoso como acreditam. Open Subtitles ربما إلهكِ ليس قوياً كما تظنين
    ESTE É O teu Deus Open Subtitles هذا هو ربّك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus