"teu papel" - Traduction Portugais en Arabe

    • دورك
        
    • دوركِ
        
    • ورقتك
        
    • ودورك
        
    E põe muito rouge. Quero que estejas à altura do teu papel. Open Subtitles و ضعي الكثير من المساحيق أريدكِ أن تمثلي دورك الليلة جيداً
    Não faria mal interpretares o teu papel um pouco mais. Open Subtitles لن يقتلك الأمر إن مثلت دورك أكثر مما تفعل.
    Sei que já nos cruzámos, mas qual é o teu papel? Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا مسبقاً لكن ماهو دورك في هذا، مجدداً؟
    Ainda não compreendeste o teu papel em tudo isto, pois não? Open Subtitles لازلتِ لا تفهمين دوركِ في هذا كله ، أليس كذلك ؟
    Precisamos de ajuda. CA: Em termos de avanço no teu papel pessoal, Al, há mais alguma coisa que gostarias de estar a fazer? TED كريس أندرسون: فيما يتعلق بتقدم دورك الشخص هل هناك شيء أكثر من ذلك تود أن تفعله؟
    Entras naquele lugar, fazes o teu papel. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ذلك المكان ، و لعبت دورك إنه لطيف ، أليس كذلك؟
    O actor que fará o teu papel vai querer que morras como um herói. Open Subtitles جيد.كن قوياً حتى النهاية الممثل الذي سيلعب دورك يريدك أن تموت كبطل
    O teu papel aqui hoje é nos meus termos, em função dos meus planos. Open Subtitles شيري ، اي كان دورك هنا اليوم فقد كان تحت شروطى وجدولى الخاص
    Desta vez, o teu papel é entregar a minha alma a Deus. Open Subtitles ..هذه المرة دورك ان توصلي روحي الي الاله
    Tendo uma visão perfeita, devia ter-te dito mais cedo qual era o teu papel no meio disto tudo. Open Subtitles بالرغم من انشغالي، كان عليّ اخبارك من قبل ما هو دورك في كل هذا
    Vou ter esta criança. Mas tu decides o teu papel na vida dela. Open Subtitles سأنجب هذا الطفل لكنّ دورك في حياته منوط بكَ
    Creio que há um assunto mais importante que precisamos de tratar, relacionado com o teu papel ao comando da Rede Mundial de Santuários. Open Subtitles أعتقد أن هناك أمر أهم علينا أن نعالجه في ما يتعلق بإستمرار دورك
    Fazes parte da vida dela, quer eu goste ou não, e tens de perceber o teu papel. Open Subtitles أخبرك أنك فى حياتها رغماً عنى وعليكِ معرفة دورك
    Nós estamos cientes do teu contributo até agora e de maneira alguma pretendo minimizar o teu papel neste projeto Open Subtitles نحن ندرك تماما مساهمتك حتى الآن وليس هناك أي نية في تقليص دورك في المشروع
    Mas tens de aprender a aceitar o teu papel na morte dele, sem sofreres de culpa. Open Subtitles ولكن يجب أن تتعلمي قبول دورك في موته، دون أن تشعري بالذنب.
    Diz-me, como vês o teu papel na empresa? Open Subtitles هل يمكنك إطلاعي على ما تظن انه دورك في الشركه ؟
    Ele está a fingir ser uma vítima. Faz o teu papel. Open Subtitles انه لعب دور الرهائن، لذلك كنت تلعب دورك.
    Eu não sei, nem quero saber, qual é o teu papel nisto tudo. Open Subtitles انظري ، أنا لا أعرف دوركِ في كل هذا ولا يهمني هذا حقاً
    O teu papel nesse futuro é mais vital agora do que alguma vez foi. Open Subtitles دوركِ في المستقبل أكثر حيوية مما كان عليه في أي وقتٍ مضى.
    É a prova de que foste capaz de fazer o teu papel. Agora eu preciso que o esqueças. Open Subtitles إنها شهادة تقدير لعزيمتكِ على أداء دوركِ بهذا القدر الكامل
    - Tu deixaste cair o teu papel. - Ah, estás atenta, Honey. Open Subtitles لقد أسقطت ورقتك أنت تبحثين خارجاً يا هوني
    O teu papel foi eliminado. Open Subtitles ودورك خارج النص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus