"teve o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نال ما
        
    • حصل على ما
        
    • حصلت على ما
        
    • نالت ما
        
    E se ele é morto por aqui, correndo em volta das árvores, por ursos, então ele teve o que merecia, não é? Open Subtitles وإذا قتل هنا وهو يجري في الغابة يصطاد الدببة حينها يكون نال ما يستحقه أليس كذلك؟
    Ele teve o que merecia. Open Subtitles أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه
    Siiim, teve o que queria, e ainda está insatisfeito. Open Subtitles نعم لقد حصل على ما يريده ومازال غير راضي
    O Sullivan teve o que merecia. Open Subtitles بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه
    Bem, digamos que teve o que merecia. Open Subtitles حسناً، فلنقل فحسب أنّها حصلت على ما تستحقّه
    Ela teve o que mereceu. Tu, meu amigo, não. Open Subtitles لقد نالت ما تستحقه أما أنت فلا يا صديقي
    E tu ficas aí quieto, a achar que ele teve o que merecia. Open Subtitles وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق.
    Ele estava a tentar levar o nosso povo para longe de Deus. teve o que mereceu. Open Subtitles لقد كان يحاول تضليل شعبنا عن الله، لقد نال ما يستحق
    Ainda bem que ele teve o que mereceu. Open Subtitles أجل، سعيد أن هذا اللص الصغير نال ما أستحقه
    O Stensland teve o que mereceu assim como tu o terás. Open Subtitles ستانسلاند نال ما يستحق. وأنت أيضاً.
    Se ele estava "sujo", teve o que merecia. Open Subtitles إذا كان متورطاً فقد نال ما يستحق
    Se me perguntarem, o tipo teve o que merecia. Open Subtitles ان سألت رأيي فالرجل نال ما يستحقه
    Mas cá para nós, acho que ele teve o que merecia. - Então, conhece-o? Open Subtitles ذلك صحيح رسمياً, ولكن بطريقة غير رسمية فإنني أعتقد حصل على ما يستحقه
    Afinal, parece que teve o que merecia. Open Subtitles لذا فأعتقد أن البطل قد حصل على ما استحق فى النهاية
    Quero dizer, porque é que o Osman não está a ajudar? Já não vejo aquele cretino há algum tempo. Ele teve o que mereceu. Open Subtitles أقصد , لماذا لم يساعد عثمان؟ حصل على ما استحق
    Isso é estupidez! Entregámos os dois. Ele teve o que queria. Open Subtitles هذا سخف، لقد أعطيناه هذان الإثنان لقد حصل على ما يريد
    Ele teve o que merecia para nunca partilhar o Viagra. Open Subtitles حصل على ما إستحقّ لعدم تقاسمه الفياجرا خاصته.
    Lembre-se da vez em que teve o que queria. Quando se sentiu completo. Open Subtitles تذكّر الوقت حين حصلت على ما أردت حين شعرت بأنّك مكتفٍ
    Além disso, ela teve o que merecia. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها حصلت على ما تريده
    Ela teve o que queria e eu também. Open Subtitles لذا,لقد حصلت على ما أرادت وأنا أيضاً
    - teve o que mereceu. Open Subtitles اعتقد انها نالت ما تستحق
    Então, teve o que merecia. Open Subtitles نالت ما تستحقّ إذاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus