"tinha medo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أخشى أن
        
    • لقد كنت خائف اني
        
    • كنتُ أخشى
        
    • كنت أخشى من
        
    • كنت خائفة أن
        
    • كنت خائفة من أن
        
    • كان خائفاً أن
        
    • كان خائفاً من أن
        
    • كان خائفًا
        
    • كَانَ خائفَ
        
    • خاف أن
        
    • خشيت أن
        
    Tinha medo que nos detivessem e não pudéssemos atravessar. Open Subtitles كنت أخشى أن يمنعونا من المرور وألا نعبر
    Tinha medo que me amasses tanto que renunciasses a isso e... sentia que se te queria de verdade não podia pedir-te que renunciasses... e que te sacrificasses por mim. Open Subtitles كنت أخشى , أن يتوقف حبك لى و تتخلى عنى كما تعلم , لقد أحببتك , أنا حقا أحبك ولم أكن أريد أن أطلب منك هذا تضحى من أجلى
    Tinha medo que o meu enorme instrumento não funcionasse. Open Subtitles لقد كنت خائف اني لن اقدر على المضاجعة
    Eu era maior do que tu e Tinha medo que não fosses capaz de me levantar. Open Subtitles كنتُ أكبرَ منك حجماً. و كنتُ أخشى ألاّ تستطيع رفعي.
    Mas só o fiz porque Tinha medo que me rejeitasses. Open Subtitles ولكن فعلت هذا لأني كنت أخشى من رفضك لي.
    Tinha medo que a Sra. me visse. Open Subtitles كنت خائفة أن ربة البيت أو المدير سيرونني
    Tinha medo que pensassem que eu estava doida. Open Subtitles كنت خائفة من أن يكون كل شيئاً جنوناً
    O Manzano Tinha medo que os polícias te matassem. Open Subtitles مينانزو" كان خائفاً أن يقتلك رجال الشرطة"
    Acho que ele Tinha medo que algum psiquiatra o institucionalizasse. Open Subtitles اعتقد أنه كان خائفاً من أن يقوم بعض الأطباء النفسيين بالزجّ به فى مصحّة عقلية.
    Só que Tinha medo que a matassem. Open Subtitles كان خائفًا فحسب أن تتسببي في قتل نفسك
    Tinha medo que ela acabasse por me levar ao cadáver. Open Subtitles هو كَانَ خائفَ هي تَقُودُني في النهاية إلى الجسمِ.
    Ele amava-a tanto, que Tinha medo que fosses comparar o seu amor. Open Subtitles لقد أحبها كثيراً , خاف أن تـُقارن حبه لك بحبه لها
    Não o via há uns tempos. Tinha medo que fosse tarde demais. Open Subtitles لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه.
    Tinha medo que ele pudesse ser a coisa mais perto de uma família que eu alguma vez conheceria. Open Subtitles كنت أخشى أن يكون أقرب ما يمكن أن أحظى به من عائلتي
    No passado, eu saltava logo para a cama com o tipo, porque Tinha medo que se não o fizesse ele fosse embora. Open Subtitles حسنٌ ، في السابق ، كنت أقوم فوراً بالقفز مع الشاب على السرير لانني كنت أخشى أن لمّ أفعل ، سوف يتركني
    Tinha medo que nos fôssemos embora sem ti e que nunca mais nos víssemos. Open Subtitles كنت أخشى أن نرحل بدونك و ألا أتمكن من رؤيتك مرة أخرى!
    Tinha medo que gozasses durante toda a cerimónia, como estás a gozar comigo agora. Open Subtitles كنت أخشى أن تحول الإحتفال إلى مسخرة
    Tinha medo que fugisses e desaparecesses novamente. Open Subtitles كنت أخشى أن تهربي وتختفين مجدداً
    Porque Tinha medo que achasses as minhas ideias fatelas. Open Subtitles لأنني كنتُ أخشى أن تعتقدِ أن أفكار حفلتي سخيفة.
    Eu Tinha medo que dissesses isso. Open Subtitles كنت أخشى من أن تقول هذا
    Tinha medo que o fizesses. Open Subtitles كنت خائفة أن تفعل
    Tinha medo que me deixasses sozinha. Open Subtitles كنت خائفة من.. أن أبقى وحيدة
    Tinha medo que recusasses. Open Subtitles لقد كان خائفاً أن نرفض
    Ele Tinha medo que um urso o devorasse. Open Subtitles كان خائفاً من أن تأكله الدببة.
    Tinha medo que o cão não o reconhecesse. Open Subtitles هو كَانَ خائفَ كلبَه لا يَعْرفَه.
    Porque Tinha medo que a mesma coisa lhe acontecesse. Open Subtitles لأنّه خاف أن يقع له نفس الشيء.
    Andava para te pedir, mas Tinha medo que recusasses. Open Subtitles أريد أن أطلب منك ذلك منذ فترة، لكنني خشيت أن ترفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus