"tipo de homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نوع من الرجال
        
    • النوع من الرجال الذي
        
    • نوع الرجال الذي
        
    • نوع الرجل الذي
        
    • نوع الرجال الذين
        
    • نوعٍ من الرجال
        
    • النوع من الرجال الذين
        
    • رجل من النوع
        
    • رجلاً من النوع الذي
        
    • من أي الرجال
        
    • نوع من رجل
        
    • نوعية الرجل الذي
        
    • من اولئك الرجال الذين
        
    • من ذلك النوع من الرجال
        
    Isso diz algo sobre o tipo de homem que ele é. Open Subtitles أعنى, ان هذا قد يُخبرك اى نوع من الرجال هو
    Mas podes dizer à polícia o tipo de homem que és. Open Subtitles ولكنكَ يمكنكَ ان تخبر الشرطة أي نوع من الرجال تكون
    O tipo de homem que mataria uma mulher por rejeitá-lo. Open Subtitles ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل امرأة لرفضها إياه
    Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... Open Subtitles أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل
    Sei que não sou o tipo de homem... que esperavas que entrasse pela tua porta da frente. Open Subtitles أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى
    É o tipo de homem que o mundo parece procurar mas afinal despreza! Open Subtitles نوع الرجل الذي على العالم ان يقدره لكنه يحتقره
    O tipo de homem que arriscaria chegar atrasado ao trabalho só para nos fazer sorrir. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذين يخاطرون بالتأخر عن عملهم، ليجعلوني أبتسم
    Que tipo de homem que está a tentar impressionar leva uma miúda ao "Waffle Train"? Open Subtitles أيُّ نوعٍ من الرجال يُحاول الإبهار يقوم بأخذ فتاةً لقطارٍ على شكل وافل؟
    Não sou o tipo de homem que pode ter algo assim. Open Subtitles أنا لست من ذلك النوع من الرجال الذين يستحقون أن يحظوا بأشياءا كهذا،
    És o tipo de homem que coloca o veneno na sua própria taça ou na do seu inimigo? Open Subtitles من الذى أعرفه عنك أنك نوع من الرجال الذين يضعون السم فى كأسه ..
    O tipo de homem que faz três jogos de ténis sem transpirar. Open Subtitles أنه نوع من الرجال الذين بإستطاعتهم لعب ثلاث أشواط تنس دون أن يتعرّقوا
    O tipo de homem que os outros homens admiram, prezam e imitam. Open Subtitles .وهو نوع من الرجال يقدره ويحترمه و يقلده الرجال الاخرون
    Não sou o tipo de homem que lhe ia decepcionar. Open Subtitles تعلم، لستُ ذلك النوع من الرجال الذي كان ليخذلك.
    Não és o tipo de homem que iria disparar numa criança. Open Subtitles لست هذا النوع من الرجال الذي يطلق النار علي طفل
    Mas ele deve ser o tipo de homem que não se importa se nós dançarmos. Open Subtitles متأكّد انه النوع من الرجال الذي لا يتضايق إذا رقصنا
    O tipo de homem que devia salvo e não sacrificado. Open Subtitles من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به
    O teu pai não parece ser o tipo de homem que pedia para mentires. Open Subtitles والدك لا يبدو من نوع الرجال الذي سيطلب منكَ أن تكذب
    É o tipo de homem que provoca infelicidade, sobretudo nas mulheres. - Percebes? Open Subtitles نوع الرجل الذي ينبت الحزن خصوصا في النساء
    Vou falar com o Arthur Digby Laurence daqui a 26 minutos... e se achas que ele é o tipo de homem que tolera atrasos, estás muito enganada. Open Subtitles سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية
    Sabes o tipo de homem que é. Open Subtitles أنتي تعرفين أي نوعٍ من الرجال هو
    Não, não, ele não era o tipo de homem que passa a vida a fazer inimigos. Open Subtitles كلا ، كلا لم يكن من هذا النوع من الرجال الذين يجمعون الاعداء
    Ele é o tipo de homem que não perde uma boa oportunidade. Open Subtitles لأنه رجل من النوع القوي الذي لا يدع فرصة جيدة تفوته
    Achas que sou o tipo de homem que aceitaria esta escapatória. Open Subtitles تظنني رجلاً من النوع الذي قد يقبل بهذا المخرج
    E tu conheces o tipo de homem que eu sou. Não mintas a ti mesma. Eu não o faço. Open Subtitles تعرفين من أي الرجال أنا لا تكذبي على نفسكِ‎, فأنا لا أكذب
    Viste o arquivo, viste o tipo de homem que o meu irmão era. Open Subtitles رأيت الملف. رأيت أي نوع من الرجل كان أخي، أي نوع من رجل هو.
    Diz que você é exactamente o tipo de homem que precisamos. Open Subtitles يقول أنك نوعية الرجل الذي نحتاجه بالضبط الآن
    Penso que estabelecemos adequadamente que o Barney é o tipo de homem que se gostaria de levar a casa para conhecer os pais. Open Subtitles تأكدنا بشكل كاف أن (بارني)... من اولئك الرجال الذين ترغبين بجعلهم يلتقون بوالديك حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus