"tipo de vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • نوع من الحياة
        
    • النوع من الحياة
        
    • نوع الحياة التي
        
    • أي حياة
        
    • نمط الحياة
        
    Mas com o tipo de vida que penso que o senhor... Open Subtitles لكن مع هكذا نوع من الحياة .. أتصور أن السينور
    Não achas que eu me iria perguntar uma e outra vez que tipo de vida poderia ter tido? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه يجب أن أتساءل مرارا وتكرارا أي نوع من الحياة سوف أحصل عليها؟
    "Quero dizer, que tipo de vida teremos perdido, até isso acontecer?" Open Subtitles أعنى ، أىّ نوع من الحياة ستكون بيننا حتى ينجلى هذا؟
    Há um preço para este tipo de vida. TED هناك ثمن باهظ لمثل هذا النوع من الحياة.
    Este tipo de vida e morte das comunidades dos respiradouros hidrotérmicos ocorre todos os 30 ou 40 anos a todo o comprimento da dorsal. TED وهذا النوع من الحياة والموت للمجتمعات المائية يحدث كل 30 أو 40 سنة على طول التلال.
    Pode não sustentar o tipo de vida que nós reconhecemos, mas vai sustentar algo. TED قد لا يدعم هذا نوع الحياة التي سنواجهها، ولكنّه سيدعم شيئَا ما.
    Olhe nos meus olhos... e me diga que tipo de vida você acha que ela teria. Open Subtitles أتعرف، أنظر في عيني، ..حسنا. وتُخبرني أي نوع من الحياة تعتقدُ سيكون لديها.
    As decisões que irão determinar... que tipo de vida o vosso filho terá. Open Subtitles خيارات التي ستحدد أي نوع من الحياة لأبنك
    Que tipo de vida você acha que meu cliente vai ter agora? Open Subtitles أين نوع من الحياة تظن بأن موكلي سيحظى بها الآن
    Depois de teres ido embora, começámos a imaginar o tipo de vida que terias por aqui. Open Subtitles بعد رحيلك، تساءلنا أيّ نوع من الحياة تعيشها هنا
    A única maneira de ficarmos juntos, de termos algum tipo de vida é... Open Subtitles نعم , السبيل الوحيد لنا لنكون معاً لنحصل علي أي نوع من الحياة
    Então, eu percebi que tinha de decidir que tipo de vida queria ter. Open Subtitles ثم أدركت أنّ الأمر يعود إليّ لأقرّر أي نوع من الحياة عليّ عيشها.
    Que tipo de vida vamos ter, se vamos estar juntos ou não. Open Subtitles أي نوع من الحياة ونحن ديك أو ليس لدينا، سواء كان معا أو على حدة،
    Que tipo de vida poderia ter? Não foi isto que eu tinha planeado para ti. Tens que ir embora daqui! Open Subtitles وأي نوع من الحياة ممكن أن أعيشها ؟ ليس هذا ماخططته لكي يجب أن ترحلي من هنا ارحلي ولا تعودي أبدا
    Porém, que tipo de vida seria esse em termos sociais? Open Subtitles أتساءل، رغم ذلك، أيّ نوع من الحياة ستكون من الناحية الاجتماعية؟
    Você pleneja que ele lide com esse tipo de vida? Open Subtitles هل تخطط الى ان تجعله يعيش هذا النوع من الحياة ؟
    É o tipo de vida com que a maior parte dos miúdos sonha. Open Subtitles أن هذا النوع من الحياة الأطفال يحلمون به
    Vamos, fale. Por que a deixou envolver-se naquele tipo de vida? Open Subtitles هيا تحدث لماذا ليس علي تحشي هذا النوع من الحياة أصلاَ ؟
    Desculpa nunca te ter dado o tipo de vida que querias, está bem? Open Subtitles اسمعي، آسف لأنني لم أمنحك نوع الحياة التي أردتيها، حسناً ؟
    Não era da tua conta decidires que tipo de vida eu devia ter. Open Subtitles والحياة التي تستحقينها لم يكن عائدا لكي لتقرري نوع الحياة التي علي حصولها
    É porque é muito provável que nunca tenham outro tipo de vida. Open Subtitles لأنهُ الأكثَر احتمالاً لَن تُتاحَ لهُم أي حياة
    Este tipo de vida plebeia... já não me diz nada, ouviste? Open Subtitles أنظر، نمط الحياة العامة.. لم يعد صالحاً لي بعد الآن حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus