"tirar daqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخرجك من هنا
        
    • تخرجني من هنا
        
    • نخرجك من هنا
        
    • نخرجه من هنا
        
    • تخرجيني من هنا
        
    • إخراجه من هنا
        
    • إخراجي من هنا
        
    • تخرجنى من هنا
        
    • أخرجني من هنا
        
    • نخرجكِ من هنا
        
    • للخروج من هنا
        
    • نُخرجك
        
    • تخرجنا من هنا
        
    • إخراجك من هنا
        
    • إخراجها
        
    Tenho ordens rigorosas para te tirar daqui dentro de 45 minutos. Open Subtitles لدي أوامر صارمة أن أخرجك من هنا بعد 45 دقيقة
    Onde está aquela grande história para me tirar daqui? Open Subtitles أين القصص العظيمة التي تخرجني من هنا ؟
    - Esta foi por pouco. Precisamos de o tirar daqui. Open Subtitles كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا
    Mesmo sem o pedaço, temos de o tirar daqui. Open Subtitles حتى بدون القطعة يجب أن نخرجه من هنا
    As pessoas afastam-se de mim. Aqui, morro. Tens de me tirar daqui. Open Subtitles بدأ الناس يبتعدون عني بالفعل سوف أموت هنا، يجب أن تخرجيني من هنا
    Não o podemos tirar daqui. Temos uma xerife aqui ao lado. Open Subtitles لا يمكننا إخراجه من هنا الآن وهناك مأمور في الجوار.
    Se não me conseguires tirar daqui, diz-me já, porque o tempo já escasseia. Open Subtitles لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ
    Tenho que te tirar daqui, a hora da visita está quase a acabar. Open Subtitles حسنا يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء
    Posso-te tirar daqui, mas tens que confiar em mim. Open Subtitles يمكنني أن أخرجك من هنا لكن عليك أن تثق بي
    Depois de a tirar daqui, levo-o a ele, está bem? Open Subtitles بعد أن أخرجك من هنا سوف أخرجك ، اتفقنا
    É a única maneira de alguma vez me tirar daqui para fora, porque eu não vou contrariar a natureza... e não vou lamber as botas a nenhum maldito governo. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة ولن أذعن لهذه الحكومة اللعينة
    Eu não posso fazer isto. Tens que me tirar daqui. Eu não o consigo controlar. Open Subtitles لاأستطيع فعل هذا , يجب أن تخرجني من هنا لا أستطيع ألسيطرة علية
    Espero que ainda estejam vivos, mas temos de te tirar daqui. Open Subtitles آمل أنهم مازالوا أحياء ولكن يجب أن نخرجك من هنا
    Memórias a chocarem umas com as outras. Temos de o tirar daqui. Open Subtitles تنهار ذاكرته مرة تلو الأخرى يجب أن نخرجه من هنا.
    Não grites. Vais-me tirar daqui. Open Subtitles لا تصدروا أي صوت سوف تخرجيني من هنا
    Só o tenho de tirar daqui, certo? Open Subtitles عليّ فحسب التركيز على إخراجه من هنا صحيح؟
    Segunda-feira vou ver o juiz. Tem até lá para me tirar daqui. Open Subtitles عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي، عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين
    Vais precisar de provas concretas, vais ter de me tirar daqui por uns dias. Open Subtitles أنت تريد دليلا حاسما ، و سيكون عليك أن تخرجنى من هنا لبضعة أيام
    Se me tirar daqui, prometo desaparecer. Como um fantasma. Open Subtitles أخرجني من هنا فحسب، وأعدك أنني سأختفي كشبح
    Se temos alguma oportunidade de te tirar daqui, eles nunca poderão saber o quanto chegados somos. Open Subtitles إذا كنا نملك أقل أمل لكي نخرجكِ من هنا. ، أنهم لا يستطيعون أبداً أن يعرفوا كم نحن قريبون حقاً.
    Deve ter bastante combustível para nos tirar daqui. Open Subtitles هيا، من شأن هذا الوقود أن يكفينا وزيادة للخروج من هنا.
    Temos que o tirar daqui, está a transformar-se num motim. Open Subtitles يجب ان نُخرجك من هنا ستتحول إلي اعمال شغب
    Descobre uma forma de nos tirar daqui, senão, mato um por hora, a começar pelo teu herói. Open Subtitles أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا
    Esforcei-me imenso para te tirar daqui. Open Subtitles لقد خضت العديد من المشاكل لكي أستطيع إخراجك من هنا
    Só um psiquiatra a pode tirar daqui, Holder. Open Subtitles فقط الأخصائي النفسيّ بوسعه إخراجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus