Tenho ordens rigorosas para te tirar daqui dentro de 45 minutos. | Open Subtitles | لدي أوامر صارمة أن أخرجك من هنا بعد 45 دقيقة |
Onde está aquela grande história para me tirar daqui? | Open Subtitles | أين القصص العظيمة التي تخرجني من هنا ؟ |
- Esta foi por pouco. Precisamos de o tirar daqui. | Open Subtitles | كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا |
Mesmo sem o pedaço, temos de o tirar daqui. | Open Subtitles | حتى بدون القطعة يجب أن نخرجه من هنا |
As pessoas afastam-se de mim. Aqui, morro. Tens de me tirar daqui. | Open Subtitles | بدأ الناس يبتعدون عني بالفعل سوف أموت هنا، يجب أن تخرجيني من هنا |
Não o podemos tirar daqui. Temos uma xerife aqui ao lado. | Open Subtitles | لا يمكننا إخراجه من هنا الآن وهناك مأمور في الجوار. |
Se não me conseguires tirar daqui, diz-me já, porque o tempo já escasseia. | Open Subtitles | لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ |
Tenho que te tirar daqui, a hora da visita está quase a acabar. | Open Subtitles | حسنا يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء |
Posso-te tirar daqui, mas tens que confiar em mim. | Open Subtitles | يمكنني أن أخرجك من هنا لكن عليك أن تثق بي |
Depois de a tirar daqui, levo-o a ele, está bem? | Open Subtitles | بعد أن أخرجك من هنا سوف أخرجك ، اتفقنا |
É a única maneira de alguma vez me tirar daqui para fora, porque eu não vou contrariar a natureza... e não vou lamber as botas a nenhum maldito governo. | Open Subtitles | هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة ولن أذعن لهذه الحكومة اللعينة |
Eu não posso fazer isto. Tens que me tirar daqui. Eu não o consigo controlar. | Open Subtitles | لاأستطيع فعل هذا , يجب أن تخرجني من هنا لا أستطيع ألسيطرة علية |
Espero que ainda estejam vivos, mas temos de te tirar daqui. | Open Subtitles | آمل أنهم مازالوا أحياء ولكن يجب أن نخرجك من هنا |
Memórias a chocarem umas com as outras. Temos de o tirar daqui. | Open Subtitles | تنهار ذاكرته مرة تلو الأخرى يجب أن نخرجه من هنا. |
Não grites. Vais-me tirar daqui. | Open Subtitles | لا تصدروا أي صوت سوف تخرجيني من هنا |
Só o tenho de tirar daqui, certo? | Open Subtitles | عليّ فحسب التركيز على إخراجه من هنا صحيح؟ |
Segunda-feira vou ver o juiz. Tem até lá para me tirar daqui. | Open Subtitles | عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي، عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين |
Vais precisar de provas concretas, vais ter de me tirar daqui por uns dias. | Open Subtitles | أنت تريد دليلا حاسما ، و سيكون عليك أن تخرجنى من هنا لبضعة أيام |
Se me tirar daqui, prometo desaparecer. Como um fantasma. | Open Subtitles | أخرجني من هنا فحسب، وأعدك أنني سأختفي كشبح |
Se temos alguma oportunidade de te tirar daqui, eles nunca poderão saber o quanto chegados somos. | Open Subtitles | إذا كنا نملك أقل أمل لكي نخرجكِ من هنا. ، أنهم لا يستطيعون أبداً أن يعرفوا كم نحن قريبون حقاً. |
Deve ter bastante combustível para nos tirar daqui. | Open Subtitles | هيا، من شأن هذا الوقود أن يكفينا وزيادة للخروج من هنا. |
Temos que o tirar daqui, está a transformar-se num motim. | Open Subtitles | يجب ان نُخرجك من هنا ستتحول إلي اعمال شغب |
Descobre uma forma de nos tirar daqui, senão, mato um por hora, a começar pelo teu herói. | Open Subtitles | أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا |
Esforcei-me imenso para te tirar daqui. | Open Subtitles | لقد خضت العديد من المشاكل لكي أستطيع إخراجك من هنا |
Só um psiquiatra a pode tirar daqui, Holder. | Open Subtitles | فقط الأخصائي النفسيّ بوسعه إخراجها. |