Precisamos de o tirar de cá agora ou pediremos um tribunal marcial. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من الجيش الآن أو سنقدم شكوى للمحكمة العسكرية |
Podíamos dar um ao elefante aqui presente, para o tirar de cá. | Open Subtitles | ربما يمكننا منح واحدة للشخص المتذاكي و نخرجه من هنا؟ |
Não podemos fazer nada, para o tirar de lá. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بإستطاعتنا فعله لإخراجه إلى هنا |
Bem, não só a temos que tirar de lá, como temos de limpar as terras as casas derrubadas, as árvores derrubadas... | Open Subtitles | لا ينبغي علينا إخراجها من أرضها فحسب بل يجب علينا هدم المنازل والأشجار وتسويتها بالأرض |
O Sr. Ackerman não sabe dos coelhos que se podem tirar de um chapéu em Washington. | Open Subtitles | مستر ايكرمان لا يعرف اى ارانب يمكن اخراجها من القبعه فى واشنطن |
Não vos posso tirar de lá ou acordar-vos, eu sei. | Open Subtitles | لن أقوم بسحبكم أو إيقاظكم أعلم |
Um aviso prévio de quatro horas para te tirar de uma zona de risco com uma equipa profissional de assassinos atrás de ti? | Open Subtitles | بخلال 4ساعات لإخراجك من منطقه خطرة بوجود قلته محترفين يلاحقونك؟ |
Não há forma de a conseguir tirar de lá. | Open Subtitles | و ليست هناك أية طريقة لعينة كي نخرجها من هناك |
Temos de os tirar de lá sem nós próprios sermos sugados. | Open Subtitles | يجب أن نخرجهم من هناك دون أن نحصر أنفسنا |
Temos de o tirar de Camelot e não podemos fazer isso com ele doente. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من كاميلوت و لا نستطيع ذلك و هو مريض. |
Temos de o tirar de lá. Eu sei. | Open Subtitles | لايمكنأنّنسمحلهمأنيؤذوه، علينا أنّ نخرجه من هناك. |
Vamos enviar alguém para o encontrar, e havemos de o tirar de lá! | Open Subtitles | و نحن ننوى أن نرسل شخص ما ليعثر عليه... و ننوى أن نخرجه من الجحيم المستعر هناك |
Certo, então o que temos que fazer para o tirar de lá? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا علينا أن نفعل لإخراجه من هُناك إذن ؟ |
O marido ficou encurralado num desabamento. Ela quer ajuda para o tirar de lá. | Open Subtitles | زوجها عالق بداخل الكهف هناك إنها تطلب المساعدة لإخراجه |
Esgotada a possibilidade de recurso, percebi que só havia uma forma de o tirar de lá. | Open Subtitles | بعد أن استنفذت كل الوسائل عرفت أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لإخراجه |
O Leo ficou a conversar com ele na cozinha enquanto a tentávamos tirar de lá pela janela! | Open Subtitles | لو) يتكلّم مع صاحب) العمارة في المطبخ بينما نحن نحاول إخراجها من النافذة |
Tens de a tirar de lá. Eu não consigo. | Open Subtitles | فعليك إخراجها من هنالك. |
Tenho de a tirar de lá. | Open Subtitles | عليّ إخراجها من هناك -ستذهب وحيدًا؟ |
Importas-te de a tirar de lá? | Open Subtitles | هل يمكنك اخراجها من هناك ؟ |
Não vos posso tirar de lá ou acordar-vos, eu sei. | Open Subtitles | لن أقوم بسحبكم أو إيقاظكم،أعلم |
Pois, na altura, você ir de cana, parecia ser o modo mais fácil de o tirar de cena. | Open Subtitles | بذلك الوقت إلقائك في السجن بدى الطريقة الأسهل لإخراجك من الصورة |
Admiramo-lo, acreditamos nele, mas temos de a tirar de lá. | Open Subtitles | ولكن ينبغي علينا أن نخرجها من أرضها |
Os cães têm menos de um dia. Temos de os tirar de lá, já! | Open Subtitles | لم يبق للكلاب سوى يوم واحد يجب أن نخرجهم من هناك الآن |