ويكيبيديا

    "tirar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نخرجه من
        
    • لإخراجه
        
    • إخراجها من
        
    • اخراجها من
        
    • بسحبكم
        
    • لإخراجك من
        
    • نخرجها من
        
    • نخرجهم من
        
    Precisamos de o tirar de cá agora ou pediremos um tribunal marcial. Open Subtitles يجب أن نخرجه من الجيش الآن أو سنقدم شكوى للمحكمة العسكرية
    Podíamos dar um ao elefante aqui presente, para o tirar de cá. Open Subtitles ربما يمكننا منح واحدة للشخص المتذاكي و نخرجه من هنا؟
    Não podemos fazer nada, para o tirar de lá. Open Subtitles لا يوجد شيء بإستطاعتنا فعله لإخراجه إلى هنا
    Bem, não só a temos que tirar de lá, como temos de limpar as terras as casas derrubadas, as árvores derrubadas... Open Subtitles لا ينبغي علينا إخراجها من أرضها فحسب بل يجب علينا هدم المنازل والأشجار وتسويتها بالأرض
    O Sr. Ackerman não sabe dos coelhos que se podem tirar de um chapéu em Washington. Open Subtitles مستر ايكرمان لا يعرف اى ارانب يمكن اخراجها من القبعه فى واشنطن
    Não vos posso tirar de lá ou acordar-vos, eu sei. Open Subtitles لن أقوم بسحبكم أو إيقاظكم أعلم
    Um aviso prévio de quatro horas para te tirar de uma zona de risco com uma equipa profissional de assassinos atrás de ti? Open Subtitles بخلال 4ساعات لإخراجك من منطقه خطرة بوجود قلته محترفين يلاحقونك؟
    Não há forma de a conseguir tirar de lá. Open Subtitles و ليست هناك أية طريقة لعينة كي نخرجها من هناك
    Temos de os tirar de lá sem nós próprios sermos sugados. Open Subtitles يجب أن نخرجهم من هناك دون أن نحصر أنفسنا
    Temos de o tirar de Camelot e não podemos fazer isso com ele doente. Open Subtitles يجب أن نخرجه من كاميلوت و لا نستطيع ذلك و هو مريض.
    Temos de o tirar de lá. Eu sei. Open Subtitles لايمكنأنّنسمحلهمأنيؤذوه، علينا أنّ نخرجه من هناك.
    Vamos enviar alguém para o encontrar, e havemos de o tirar de lá! Open Subtitles و نحن ننوى أن نرسل شخص ما ليعثر عليه... و ننوى أن نخرجه من الجحيم المستعر هناك
    Certo, então o que temos que fazer para o tirar de lá? Open Subtitles حسناً ، ماذا علينا أن نفعل لإخراجه من هُناك إذن ؟
    O marido ficou encurralado num desabamento. Ela quer ajuda para o tirar de lá. Open Subtitles زوجها عالق بداخل الكهف هناك إنها تطلب المساعدة لإخراجه
    Esgotada a possibilidade de recurso, percebi que só havia uma forma de o tirar de lá. Open Subtitles بعد أن استنفذت كل الوسائل عرفت أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لإخراجه
    O Leo ficou a conversar com ele na cozinha enquanto a tentávamos tirar de lá pela janela! Open Subtitles لو) يتكلّم مع صاحب) العمارة في المطبخ بينما نحن نحاول إخراجها من النافذة
    Tens de a tirar de lá. Eu não consigo. Open Subtitles فعليك إخراجها من هنالك.
    Tenho de a tirar de lá. Open Subtitles عليّ إخراجها من هناك -ستذهب وحيدًا؟
    Importas-te de a tirar de lá? Open Subtitles هل يمكنك اخراجها من هناك ؟
    Não vos posso tirar de lá ou acordar-vos, eu sei. Open Subtitles لن أقوم بسحبكم أو إيقاظكم،أعلم
    Pois, na altura, você ir de cana, parecia ser o modo mais fácil de o tirar de cena. Open Subtitles بذلك الوقت إلقائك في السجن بدى الطريقة الأسهل لإخراجك من الصورة
    Admiramo-lo, acreditamos nele, mas temos de a tirar de lá. Open Subtitles ولكن ينبغي علينا أن نخرجها من أرضها
    Os cães têm menos de um dia. Temos de os tirar de lá, já! Open Subtitles لم يبق للكلاب سوى يوم واحد يجب أن نخرجهم من هناك الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد