Foi-se. tiraram o meu modelo profissional da prateleira, o que publicamente declarava o meu fim. | TED | لقد انتهى. أخذوا حركاتي الاحترافية الجاهزة، كان هذا بمثابة إعلان وفاتي على الملأ. |
"Chegaram os bons rapazes, "tiraram os queridos e maltratados animais "das mãos dos malévolos traficantes, "e todos viveram felizes para sempre." | TED | لقد وصل الناس الطيبون، أخذوا الحيوانات الجميلة التي عوملت بسوء من أيدي المهربين الأشرار، وعاش الجميع سعداء بعد ذلك." |
tiraram a espuma do mercado, porque era venenosa. Mas quem é tão estúpido para a comer, merece morrer. | Open Subtitles | لقد أخرجوا الرغوة من السوق لأنهم وجدوها مسممة لكن إن سألتني ، إن كنت غبياً كفاية لتأكلها فتستحق الموت |
Tinha 7 anos quando nos tiraram a casa. Entraram, e ficaram com ela. | Open Subtitles | انا كنت السابع عندما أخذوا المنزل , جاءوا بمنتهى السهولة و أخذوه |
Quando chegou o verão, eles tiraram um enorme bloco de gelo, eles, então, enterraram-no debaixo de várias centenas de metros de terra e pedras. | Open Subtitles | وعندما أتى الصيف , سحبوا كتلة ثلج ضخمة ودفنوه تحت عدة مئات من الأمتار من التراب والحجارة |
E nunca poderei recuperar aquilo que me tiraram. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني أبدا العودة الذي أخذوا منّي. |
tiraram o nome do meu filho. | Open Subtitles | أخذوا إسم ولدى و ما الذى أعطوه فى المُقابل ؟ |
E quando eles te tiraram a licença, ainda que estivesse assustada... fui à igreja, e agradeci a Deus por isso. | Open Subtitles | وعندما أخذوا منك رخصتك ربما كنت أكثر خوفاً مما مضى ... لكنني قصدت الكنيسة وحمدت الله على ذلك |
Você sabe por que tiraram a arma ao rapaz génio? | Open Subtitles | هل تعرف لما أخذوا مسدس الفتى العبقرى ؟ لما ؟ |
Foi pior do que da vez em que me tiraram o cartão da biblioteca por ler embriagado. | Open Subtitles | هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر |
Fecharam a sua incisão e agora está no estado ambulatório, e vejo também que já lhe tiraram o tubo. | Open Subtitles | لقد أغلقوا شقّك الجراحي وأنت تتحرّك الآن وأرى أنهم أخرجوا السوائل. |
tiraram os presentes da sua mala. | Open Subtitles | بدون أن نسمح لهم أخرجوا الهدايا من حقيبتك. |
Foi levado para a nossa base, na noite em que o tiraram do hospital. | Open Subtitles | لقد كان متوجهاً إلى قاعدتنا في نفس الليله التى أخذوه من المستشفى |
Talvez me tenham extraído o cérebro por engano quando me tiraram aquele pedaço de cartilagem. | Open Subtitles | من المحتمل انهم عندما قاموا بإزالة هذا الغضروف البسيط،،، سحبوا دماغي معه بالخطاً. |
E agora achas, que te tiraram tudo? Sabes que mais? | Open Subtitles | والآن أنتِ تظنين أن كل شيء قد سُلب منكِ؟ |
Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. | TED | اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا, |
Bom, no literal também, porque te tiraram o gel e tudo. | Open Subtitles | حسنا , ذلك ايضا لانهم نزعوا عنك مثبت الشعر |
Ontem tiraram um documento do cu dum tipo. | Open Subtitles | لقد حصلوا علي وثيقة من مؤخرة رجل أمس، سيدي |
Se tiraram de Bagdade tudo o que vale a pena levar, em breve roubá-Ios-emos. | Open Subtitles | اذا كانوا قد سلبوا بغداد كل شىء فإنهم يستحقون السرقة سوف نسطو عليهم قريبا |
O gajo que prenderam, ajudou um pouco... mas disse que lhe tiraram uma agenda. | Open Subtitles | لذا قد يكون ذلك الرجل مساعداً في إثبات بعض الحقائق لذا ربما أخذتم مفكّرة منه ؟ |
Eles tiraram quase toda a sua pele amarela. | Open Subtitles | أزالوا له تقريباً قليل من الجلد الأصفر الميت. |
E em muitos Estados, vocês estão muito melhor se foram vocês que tiraram as fotos porque aí podem fazer uma queixa por direitos de autor. | TED | وفي الكثير من الولايات، ستكون أفضل حالاً إذا التقطت صورك بنفسك لأنه عندها يمكنك رفع دعوى حقوق التأليف والنشر. |
tiraram o máximo de ossos partidos que conseguiram que se tinham alojado na minha espinal medula. | TED | التقطوا العظام المكسورة بقدر ما استطاعوا التي استقرت في الحبل الشوكي. |
Vês, assim dá para ver as fotografias que elas tiraram. | Open Subtitles | تَرى، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الصور أَخذوا. |
Ele ficou no fundo da piscina por cinco minutos... e quando o tiraram de lá... ele estava morto." | Open Subtitles | بقي ممددا على قاع البركة لخمس دقائق, وعندما سحبوه, كان ميتا" |