"tires" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخلع
        
    • تبعد
        
    • تأخذي
        
    • تسحب
        
    • تخرجني
        
    • تبعدي
        
    • تلتقطي
        
    • تخلعه
        
    • تخرجنا
        
    • تخرجيني
        
    • تحرمني
        
    • خلع
        
    • تأخد
        
    • تخرجيه
        
    • تخلعها
        
    Vamos, não tires as luvas, ainda nem as usaste, "Perigo". Open Subtitles ،هيّا لا تخلع القفازات يا رجل أنت حتى لم تستعملهم يا دانجر
    E que tires esse teu rabiosque da minha cadeira! Open Subtitles وأريد منك أن تبعد مؤخرتك الصغيرة عن كرسيي
    Sandy, acho que ele quer que lhe tires o bilhete da boca. Open Subtitles ساندي" , أعتقد أنه يُريدكِ" أن تأخذي الرسالة التي في فمه
    Não, primeiro quero que tires todos os detonadores do C-4. Open Subtitles لا, أولاً أريدك ان تسحب الصواعق خارج الـ"سي فور"
    Ira, eu quero sair daqui. Quero que me tires daqui. Open Subtitles اير , اريد ان اغادر هذا المكان يجب ان تخرجني الان
    Se não queres que a arma na tua mão dispare, sugiro que tires o dedo do gatilho. Open Subtitles إذا كنت لا تريدي البندقية التيفييدكانتنفجر، أقترح عليك أن تبعدي اصبعكعلىالزناد.
    Então sugiro-te que tires as botas e caminhes como um homem. Open Subtitles لذا فأنا أقترح أن تخلع حذائك وتذهب لهناك كرجل
    Vais tirar-me as algemas ou queres que as tires eu, como da última vez? Open Subtitles وسوف تخلع هذه القيود أن تريد مني كسرها كما فعلت بالزوج الأول ؟
    Não tires a t-shirt só porque o director pediu. Open Subtitles أجل، لا تخلع قميصك لمجرد أن المخرج طلب ذلك
    Então, sugiro que tires esse sorriso estúpido da tua cara antes que vá aí e o tire à estalada! Open Subtitles لذا اقترح ان تبعد هذة الابتسامة الغبية من على وجهك قبل ان اتي لانتزعها
    Preciso que tires esta mulher para longe destes fumos. Open Subtitles أريدك أن تبعد هذه السيدة بعيداً عن هذا الدخان
    Não tires Deus dos teus pensamentos nem deixes que vejam que sabes ler. Open Subtitles لا تبعد الله عن تفكيرك أو أن تخبر أي أحد بأنك تستطيع القراءة
    Então, quero que tires o resto do dia de folga para ficar triste... Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأخذي بقية اليوم كإجازة لكي تكوني حزينة
    Quero que tires uma nota e quero que escrevas este verbatim. Open Subtitles أريدك أن تأخذي مذكرة و أريدك أن تكتبي ما سأقوله حرفياً.
    Não posso esperar toda a noite que tires o traseiro escamoso do esgoto. Open Subtitles لا يمكنني قضاء الليل بطوله بإنتظارك تسحب مؤخرتك الحرشفية من المجاري
    Nunca, nunca, tires um edredão macio de hotel de cima de uma mulher. Open Subtitles إياك أن تسحب غطاء الفندق الوثير من فوق امرأة
    - Só te solto para que me tires daqui. Open Subtitles سوف أُنزلك , حتى تستطيع أن تخرجني من هذا المكان
    Escolhe um ponto na parede do fundo e não tires de lá os olhos. Open Subtitles ... تخيري نقطة في الحائط الخلفي ولا تبعدي عينيك عنها
    Se vires o nosso homem, não fiques a olhar, não tires fotos, não faças nada. Open Subtitles و إن رأيتِ صاحبنا فلا تحدقي به و لا تلتقطي صورة و لا تفعلي شئ
    Volta a vestir o disfarce. Não o tires em circunstância nenhuma. Open Subtitles إرتدي زيّك ولا تخلعه تحت أيّ ظرف من الظروف
    Preciso que entres em modo super espião e preciso que nos tires daqui imediatamente. Open Subtitles أود منك الشروع في أمور الجاسوسية، وأن تخرجنا من هنا في الحال
    Preciso que me tires daqui agora! Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا
    Não me tires a única coisa que sei fazer. Open Subtitles كلا دعني أفعل لا تحرمني من الشيء الوحيد الذي أعرفه
    Agora, insisto que tires os teus sapatos quando entrares. Open Subtitles أصر على خلع أحذيتكم حين تدخلون
    Preciso que tires 60 cc do teu próprio sangue, que o coloques na centrifugadora e depois injectes um cc do soro antiviral em cada um dos infectados. Open Subtitles اريدك ان تأخد 60 سم من دمك وضعها فى الفتحة التى فى المنتصف وبعد ذلك قم بلحقن وضع سنتيمتر واحد فى جسم كل المصابين
    Os números estão no frigorífico. Não o tires da cadeira. Open Subtitles الأرقام على الثلاجة، لا تخرجيه من هذا الكرسي
    - "Cobrir"? Não tires. Open Subtitles لا يجب أن تخلعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus