Vamos, não tires as luvas, ainda nem as usaste, "Perigo". | Open Subtitles | ،هيّا لا تخلع القفازات يا رجل أنت حتى لم تستعملهم يا دانجر |
E que tires esse teu rabiosque da minha cadeira! | Open Subtitles | وأريد منك أن تبعد مؤخرتك الصغيرة عن كرسيي |
Sandy, acho que ele quer que lhe tires o bilhete da boca. | Open Subtitles | ساندي" , أعتقد أنه يُريدكِ" أن تأخذي الرسالة التي في فمه |
Não, primeiro quero que tires todos os detonadores do C-4. | Open Subtitles | لا, أولاً أريدك ان تسحب الصواعق خارج الـ"سي فور" |
Ira, eu quero sair daqui. Quero que me tires daqui. | Open Subtitles | اير , اريد ان اغادر هذا المكان يجب ان تخرجني الان |
Se não queres que a arma na tua mão dispare, sugiro que tires o dedo do gatilho. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريدي البندقية التيفييدكانتنفجر، أقترح عليك أن تبعدي اصبعكعلىالزناد. |
Então sugiro-te que tires as botas e caminhes como um homem. | Open Subtitles | لذا فأنا أقترح أن تخلع حذائك وتذهب لهناك كرجل |
Vais tirar-me as algemas ou queres que as tires eu, como da última vez? | Open Subtitles | وسوف تخلع هذه القيود أن تريد مني كسرها كما فعلت بالزوج الأول ؟ |
Não tires a t-shirt só porque o director pediu. | Open Subtitles | أجل، لا تخلع قميصك لمجرد أن المخرج طلب ذلك |
Então, sugiro que tires esse sorriso estúpido da tua cara antes que vá aí e o tire à estalada! | Open Subtitles | لذا اقترح ان تبعد هذة الابتسامة الغبية من على وجهك قبل ان اتي لانتزعها |
Preciso que tires esta mulher para longe destes fumos. | Open Subtitles | أريدك أن تبعد هذه السيدة بعيداً عن هذا الدخان |
Não tires Deus dos teus pensamentos nem deixes que vejam que sabes ler. | Open Subtitles | لا تبعد الله عن تفكيرك أو أن تخبر أي أحد بأنك تستطيع القراءة |
Então, quero que tires o resto do dia de folga para ficar triste... | Open Subtitles | لذلك أريد منك أن تأخذي بقية اليوم كإجازة لكي تكوني حزينة |
Quero que tires uma nota e quero que escrevas este verbatim. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذي مذكرة و أريدك أن تكتبي ما سأقوله حرفياً. |
Não posso esperar toda a noite que tires o traseiro escamoso do esgoto. | Open Subtitles | لا يمكنني قضاء الليل بطوله بإنتظارك تسحب مؤخرتك الحرشفية من المجاري |
Nunca, nunca, tires um edredão macio de hotel de cima de uma mulher. | Open Subtitles | إياك أن تسحب غطاء الفندق الوثير من فوق امرأة |
- Só te solto para que me tires daqui. | Open Subtitles | سوف أُنزلك , حتى تستطيع أن تخرجني من هذا المكان |
Escolhe um ponto na parede do fundo e não tires de lá os olhos. | Open Subtitles | ... تخيري نقطة في الحائط الخلفي ولا تبعدي عينيك عنها |
Se vires o nosso homem, não fiques a olhar, não tires fotos, não faças nada. | Open Subtitles | و إن رأيتِ صاحبنا فلا تحدقي به و لا تلتقطي صورة و لا تفعلي شئ |
Volta a vestir o disfarce. Não o tires em circunstância nenhuma. | Open Subtitles | إرتدي زيّك ولا تخلعه تحت أيّ ظرف من الظروف |
Preciso que entres em modo super espião e preciso que nos tires daqui imediatamente. | Open Subtitles | أود منك الشروع في أمور الجاسوسية، وأن تخرجنا من هنا في الحال |
Preciso que me tires daqui agora! | Open Subtitles | يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا |
Não me tires a única coisa que sei fazer. | Open Subtitles | كلا دعني أفعل لا تحرمني من الشيء الوحيد الذي أعرفه |
Agora, insisto que tires os teus sapatos quando entrares. | Open Subtitles | أصر على خلع أحذيتكم حين تدخلون |
Preciso que tires 60 cc do teu próprio sangue, que o coloques na centrifugadora e depois injectes um cc do soro antiviral em cada um dos infectados. | Open Subtitles | اريدك ان تأخد 60 سم من دمك وضعها فى الفتحة التى فى المنتصف وبعد ذلك قم بلحقن وضع سنتيمتر واحد فى جسم كل المصابين |
Os números estão no frigorífico. Não o tires da cadeira. | Open Subtitles | الأرقام على الثلاجة، لا تخرجيه من هذا الكرسي |
- "Cobrir"? Não tires. | Open Subtitles | لا يجب أن تخلعها. |