"tirou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أودى
        
    • هل أخذت
        
    • نزعت
        
    • سلب
        
    • سلبت
        
    • أرخصت
        
    • يخلع
        
    A força da Jenny lembrou-lhe cada minuto da sua propria fraqueza e foi esse sentimento que lhe tirou a vida... Open Subtitles قوة جينى ذكرته كل دقيقه بضعفه أن هذا الأحساس الذى أودى بحياته و ليس جينى
    A queda de um helicóptero que tirou a vida no ar e no solo, a 7 pessoas. Open Subtitles في حادث تحطم المروحية الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض
    O assassino tirou a medula da coluna? Open Subtitles هل أخذت القاتلة السائل النخاعي للضحيتين؟
    O serviço social tirou a guarda do filho, após uma avaliação de sete dias. Open Subtitles الخدمات الاجتماعية نزعت الطفل من وصايتها بعد تقييم لمدة 7 ايام
    Quase tirou a vida de uma mulher hoje. Open Subtitles أنت الذي كنت على وشك سلب حياة إمرأة اليوم
    Está a dizer que tirou a vida a um polícia? Open Subtitles هل تقولين أنك سلبت حياة رجل شرطة؟
    tirou a importância das nossas metas. Open Subtitles أرخصت أهدافنا.
    Ele estava tão excitado a bater uma que nem tirou a porra do capacete... ou isso ou tinha sémen explosivo. Open Subtitles كان متحمساً جداً لممارسة العادة السرية ...لدرجة انه لم يخلع خوذته أو كان لديه سائل منوي متفجّر
    Ele tirou-te de um monte de escombros que tirou a vida ao teu pai. Open Subtitles هو سحبك من الحُطام المتشابِك .الذي أودى بحياة والدك
    uma explosão de carro tirou a vida de uma jovem soldado americana. Open Subtitles كان قد أودى بحياة جندية أمريكية شابة
    Não há muito tempo atrás, Jack, eu tomei uma decisão que tirou a vida a mais de 40 pessoas num só dia. Open Subtitles (منذ فترة بعيدة (جاك اتخذت قرارا أودى إلى ضياع حياة أكثر من 40 شخصا في بوم واحد
    O visionário investidor, que trouxe as corridas mortais até nós, morreu numa explosão, que também tirou a vida de Katrina Banks. Open Subtitles صاحب المشروع ذو البصيرة الذي قدم لنا سباق الموت (مات بإنفجار ، ,الذي أيضاً أودى بحياة (كثرينا بانك
    Detective, tirou a luva da cena em Bundy e esfregou-a no interior do Bronco? Open Subtitles أيها المحقق، هل أخذت القفازات من مسرح الجريمة بمقر "بوندي" وقمت بوضعه داخل البرانكو؟ -كلا
    - tirou a fita da câmera? - Não. Open Subtitles ـ هل أخذت الشريط ـ لا
    Dr. Schultz, quando estava sózinho com Hildi, só falaram alemão ou tirou a roupa dela? Open Subtitles عندما انفردت بها، أتحدّثتما الألمانية وحسب أم نزعت عنها ملابسها؟
    E ela tirou a blusa. Open Subtitles وبعد ذلك نزعت بلوزتها و كانتا مثل..
    Mais um tiroteio que tirou a vida a 2 jovens aqui na cidade. Open Subtitles "حادث إطلاق ناري آخر قد سلب" "حياة إثنين من الشباب هنا في المدينة"
    Há cinco anos, o meu pai tirou a vida a três pessoas. Open Subtitles \u200fقبل 5 سنوات، سلب والدي الحياة من 3 أشخاص
    - Ela tirou a vida de alguém. Open Subtitles -لقد سلبت حياة شخص ما
    A Helena já tirou a vida a dois homens, Beatrice. Open Subtitles سلبت (هيلينا) حياة رجلين يا (بيتريس)
    tirou a importância da memória da tua mãe. Open Subtitles أرخصت ذاكرتها.
    Por sorte, Rob não tirou a roupa, e, o mais importante, a praga chegou ao fim, mas não antes que a equipa visse uma das maiores nuvens já registadas em filme. Open Subtitles حمدًا لله .. "روب" لم يخلع ملابسه والأكثر أهميةً لقد تم إيقاف هذا الوباء ولكن ليس قبل أن يشهد الفريق على أكبر سرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus