"tirou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخرجني
        
    • سلبني
        
    • سلب
        
    • سلبتني
        
    • حرمني
        
    • أخذني
        
    • إلتقط
        
    • إلتقطت
        
    • لقد أبعدني
        
    • أبعدتني
        
    • أخذتَ
        
    • أخذ منّي
        
    • اخرجتني
        
    • سحبتني
        
    • جردني
        
    O irmão tirou-me do caminho errado e colocou-me no correcto. Open Subtitles أخرجني الرجل من الطريق الخاطئ، وأعادني إلى الطريق المستقيم.
    Esta manhã ele tirou-me de um projecto para outro. Open Subtitles هذا الصباح أخرجني من مشروع ووضعني على آخر
    Ele tirou-me tudo, deixou-me sozinha no mundo. Open Subtitles لقد سلبني كل شيء تركني بمفردي في هذا العالم
    Esta coisa tirou-me tudo e agora eu devo cozinhar? Open Subtitles لقد سلب مني كل شيء. والآن يريد مني أن أنضج علي النار؟
    Agora já não tenho. Este país tirou-me tudo. Open Subtitles ولكن ليس بعد الآن، هذه البلد سلبتني كل شيء.
    tirou-me o namorado, tirou-me a vida e não lhe acontece nada? Open Subtitles قتل صديقي. حرمني من حياتي، ولا شيء يحصل له؟
    tirou-me do lado Sul para o lado Norte. Open Subtitles أخذني من الجانب الجنوبي إلى الجانب الشمالي.
    O Tarka tirou-me esta foto numa tarde depois de eu quase ter desmaiado com hipotermia. TED إلتقط تاركا لي هذه الصورة ذات مساء بعد أن قاربت على فقد الوعي بسبب هبوط حرارتي
    Aproximei-me demasiado depressa, fui visto, distraí-me, e ela tirou-me uma fotografia antes que eu lhe tirasse a ela. Open Subtitles أنا اقترب بسرعة كبيرة جدا و قد رآنى الخصم و تشتت إنتباهى و قد إلتقطت صورتى قبل أن أتمكن من إلتقاط صورة لها
    O Armand tirou-me da Irlanda quando ninguém mais o podia fazer. Open Subtitles أرماند أخرجني من إيرلندا عندما كان لا يمكنه احد
    Há alguns dias atrás, tirou-me de lá, levou-me a um armazém, disse que me ia tirar do País. Open Subtitles وقبل يومين أخرجني أخذني إلى مستودع ما، وقال أنه سينقلني
    Um tipo com que trabalhei tirou-me de lá. Open Subtitles أخرجني رجل كنتُ أعمل معه وطلب منّي الذهاب إلى مكان آمن.
    Esse ato, apesar de acabar com o seu sofrimento tirou-me a oportunidade de conhecê-lo. TED مع أن ذلك الفعل قد أنهى ألمه الخاص ، لكنه سلبني فرصة التعرف عليه .
    tirou-me o andar, tirou-me a modéstia... Open Subtitles لقد سلبني قدرة المشي ثم سلبني احتشامي
    Ele tirou-me algo. E eu terei algo em troca. Open Subtitles لقد سلبني شيئًا، وسأحظى بشيء مقابله
    Ele tirou-me a minha vida. Open Subtitles لقد سلب مني حياتي
    Desisti de tudo para ser um Ranger e você tirou-me isso. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل شيء لأنضم للقوات الخاصة و أنتَ سلبتني ذلك سلبتَ كل شيء
    tirou-me a Lily quando eu era demasiado jovem para perder a mãe. Open Subtitles حرمني من (ليلي) حين كنت صغيرًا جدًّا على أن أفقد أمي.
    Aquele homem tirou-me uma foto de manhã naquele dia e... tinha-me dado 20 dólares pelos direitos autorais. Open Subtitles ذلك الرجل إلتقط صورة لي فى وقت سابق اليوم... أعطاني 20 دولار لحقوق صورتي،
    tirou-me o troféu da prateleira, e começou a golpear, desvairada. Open Subtitles إلتقطت جائزتي من الرف بدأت بتلويحها علي كالمجنونة
    O diretor tirou-me da função. O Terry vai voltar para a geral. Open Subtitles لقد أبعدني مدير السجن عن جماعتي سيعود (تيري) إلى القاعة العامة
    A mãe tirou-me de perto dos meus amigos e trouxe-me para a parvalheira! Open Subtitles لقد أبعدتني عن جميع أصدقائي هنا في قرية اللامكان
    Da última vez, tirou-me um fio de cabelo. Open Subtitles في المرّة الأخيرة أخذتَ خصلةً مِن شعري.
    Mas, em troca, ele tirou-me tudo. Open Subtitles لكن في المُقابل، أخذ منّي كلّ شيءٍ.
    tirou-me da Estação quando os espelhos caíram. Open Subtitles اخرجتني من المحطة عندما سقطت المرايا
    Depois tirou-me do gabinete dele e deu-me um trabalho que normalmente daria a ele. Open Subtitles تمّ سحبتني عن عمد من مكتبِه وأعطتني عملاً كانت تعطيه له عادةً
    O pai tirou-me o carro quando eu fiz aquela coisa super-romântica. Open Subtitles أبي جردني من سيارتي لما قمت بذاك الشيء الرومانسي الخارق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus