O irmão tirou-me do caminho errado e colocou-me no correcto. | Open Subtitles | أخرجني الرجل من الطريق الخاطئ، وأعادني إلى الطريق المستقيم. |
Esta manhã ele tirou-me de um projecto para outro. | Open Subtitles | هذا الصباح أخرجني من مشروع ووضعني على آخر |
Ele tirou-me tudo, deixou-me sozinha no mundo. | Open Subtitles | لقد سلبني كل شيء تركني بمفردي في هذا العالم |
Esta coisa tirou-me tudo e agora eu devo cozinhar? | Open Subtitles | لقد سلب مني كل شيء. والآن يريد مني أن أنضج علي النار؟ |
Agora já não tenho. Este país tirou-me tudo. | Open Subtitles | ولكن ليس بعد الآن، هذه البلد سلبتني كل شيء. |
tirou-me o namorado, tirou-me a vida e não lhe acontece nada? | Open Subtitles | قتل صديقي. حرمني من حياتي، ولا شيء يحصل له؟ |
tirou-me do lado Sul para o lado Norte. | Open Subtitles | أخذني من الجانب الجنوبي إلى الجانب الشمالي. |
O Tarka tirou-me esta foto numa tarde depois de eu quase ter desmaiado com hipotermia. | TED | إلتقط تاركا لي هذه الصورة ذات مساء بعد أن قاربت على فقد الوعي بسبب هبوط حرارتي |
Aproximei-me demasiado depressa, fui visto, distraí-me, e ela tirou-me uma fotografia antes que eu lhe tirasse a ela. | Open Subtitles | أنا اقترب بسرعة كبيرة جدا و قد رآنى الخصم و تشتت إنتباهى و قد إلتقطت صورتى قبل أن أتمكن من إلتقاط صورة لها |
O Armand tirou-me da Irlanda quando ninguém mais o podia fazer. | Open Subtitles | أرماند أخرجني من إيرلندا عندما كان لا يمكنه احد |
Há alguns dias atrás, tirou-me de lá, levou-me a um armazém, disse que me ia tirar do País. | Open Subtitles | وقبل يومين أخرجني أخذني إلى مستودع ما، وقال أنه سينقلني |
Um tipo com que trabalhei tirou-me de lá. | Open Subtitles | أخرجني رجل كنتُ أعمل معه وطلب منّي الذهاب إلى مكان آمن. |
Esse ato, apesar de acabar com o seu sofrimento tirou-me a oportunidade de conhecê-lo. | TED | مع أن ذلك الفعل قد أنهى ألمه الخاص ، لكنه سلبني فرصة التعرف عليه . |
tirou-me o andar, tirou-me a modéstia... | Open Subtitles | لقد سلبني قدرة المشي ثم سلبني احتشامي |
Ele tirou-me algo. E eu terei algo em troca. | Open Subtitles | لقد سلبني شيئًا، وسأحظى بشيء مقابله |
Ele tirou-me a minha vida. | Open Subtitles | لقد سلب مني حياتي |
Desisti de tudo para ser um Ranger e você tirou-me isso. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن كل شيء لأنضم للقوات الخاصة و أنتَ سلبتني ذلك سلبتَ كل شيء |
tirou-me a Lily quando eu era demasiado jovem para perder a mãe. | Open Subtitles | حرمني من (ليلي) حين كنت صغيرًا جدًّا على أن أفقد أمي. |
Aquele homem tirou-me uma foto de manhã naquele dia e... tinha-me dado 20 dólares pelos direitos autorais. | Open Subtitles | ذلك الرجل إلتقط صورة لي فى وقت سابق اليوم... أعطاني 20 دولار لحقوق صورتي، |
tirou-me o troféu da prateleira, e começou a golpear, desvairada. | Open Subtitles | إلتقطت جائزتي من الرف بدأت بتلويحها علي كالمجنونة |
O diretor tirou-me da função. O Terry vai voltar para a geral. | Open Subtitles | لقد أبعدني مدير السجن عن جماعتي سيعود (تيري) إلى القاعة العامة |
A mãe tirou-me de perto dos meus amigos e trouxe-me para a parvalheira! | Open Subtitles | لقد أبعدتني عن جميع أصدقائي هنا في قرية اللامكان |
Da última vez, tirou-me um fio de cabelo. | Open Subtitles | في المرّة الأخيرة أخذتَ خصلةً مِن شعري. |
Mas, em troca, ele tirou-me tudo. | Open Subtitles | لكن في المُقابل، أخذ منّي كلّ شيءٍ. |
tirou-me da Estação quando os espelhos caíram. | Open Subtitles | اخرجتني من المحطة عندما سقطت المرايا |
Depois tirou-me do gabinete dele e deu-me um trabalho que normalmente daria a ele. | Open Subtitles | تمّ سحبتني عن عمد من مكتبِه وأعطتني عملاً كانت تعطيه له عادةً |
O pai tirou-me o carro quando eu fiz aquela coisa super-romântica. | Open Subtitles | أبي جردني من سيارتي لما قمت بذاك الشيء الرومانسي الخارق |