tive sorte. Mas a chave está na primeira sequência de letras. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظة, ولكن المفتاح فى السلسلة الأولى من الرموز. |
tive sorte. Peguei o avião da manhã. | Open Subtitles | كنت محظوظة للغاية لأننى تمكنت من ركوب الطائرة فى وقت مبكر. |
Já tive sorte ao tentar bloquear o sinal híbrido antes, mas, este sinal marcador é totalmente diferente. | Open Subtitles | حالفني الحظ من قبل في صد إشارة المخلوق المهجن لكن الإشارة اللاسلكية جهاز متوحش مختلف |
Aquilo que eu tive sorte de ter, depois de implorar, quando era miúdo, está hoje em todo o lado. | TED | الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان. |
"E deixa aqueles que não esperaram Dizer que tive sorte. | Open Subtitles | ودعى هؤلاء الذين لم ينتظروا يقولون أننى كنت محظوظاً |
Não tive sorte com o Procurador. Não tenho nada contra a procuradoria. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ مع المدعي العام، لم أجد معلومات عن الإدعاء |
tive sorte com a situação das drageias. | Open Subtitles | أصبحتُ محظوظاً بذلك تشنج لاإرادي tac الشيء. |
Ficou bem. Uns quantos estores partidos, tive sorte. | Open Subtitles | لقد كنت بخير , بعض الإنسدادات كسرت , لقد كنت محظوظة |
tive sorte em fazer parte da tua vida por uns tempos, mas ambos sabemos que terias de seguir em frente. | Open Subtitles | كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة، لكن كلينا يعلم، أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما. |
tive sorte, de certa maneira, não foi? | Open Subtitles | كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا أليس كذلك؟ |
tive sorte nuns estudos que estava a fazer. | Open Subtitles | حالفني الحظ في دراستين أقوم بهما |
Acho que tive sorte. | Open Subtitles | أعتقدُ أنه قد حالفني الحظ للتو. |
tive sorte da tua mãe ter chegado a casa. | Open Subtitles | حالفني الحظ ، أتت أمكِ إلى المنزل |
Desta vez tive sorte. Este é em grande, querida. | Open Subtitles | هذه المرة كنت محظوظا هذه هى ضربة الحظ, حبيبتى. |
tive sorte também. Algumas pessoas ficam cegas, surdas, paralisadas. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا أيضا، بعض الناس أصيبوا بالصمم أو العمى أو بالشلل |
Bem, tive sorte algumas vezes, - no grande e velho... | Open Subtitles | حسناً ، كنت محظوظاً بعض المرات بسبب الكبير القديم |
Não tive sorte na procura do meu zombie misterioso número dois. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ في البحث عن زومبي غريب للمرّة الثانية |
tive sorte. | Open Subtitles | أصبحتُ محظوظاً. |
tive sorte em conseguir libertar-me de mim próprio. | Open Subtitles | كنت محظوظ لنجاتي بنفسي كم يبلغ سمك جدار الطاقة ؟ |
És uma rapariga corajosa. tive sorte por te ter visto a crescer. | Open Subtitles | أنتِ شجاعة، و قد كنتُ محظوظاً لرؤيتكِ تكبرين |
Não, não. Ele teve muitas testemunhas. tive sorte com a custódia. | Open Subtitles | لا، كان لديه الكثير من الشهود، كنتُ محظوظة بحصولي على حق الحضانة. |
Também falei com o operador, mas não tive sorte. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الشركة، ولكن لم يحالفنا الحظ |
tive sorte que os pórticos não estavam regulados num nível mortal. | Open Subtitles | لحسن حظي لم تكن الأبراج مبرمجة على مستوى قاتل |
tive sorte a localizar o dinheiro que ele recebeu há nove anos. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ. |
Não sei. Acho que tive sorte com a agência. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت محظوظه الوكاله حققت لى ذلك |
Normalmente sou eu quem sofre. Hoje tive sorte. | Open Subtitles | بشكل عادي أنا الوحيد الصارخ في كل يوم مرّة واحدة أنا محظوظ |