"tivemos foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان بيننا
        
    • علاقتنا كانت
        
    A única discussão que tivemos foi quando fui para a guerra. Open Subtitles الخلاف الوحيد الذي كان بيننا عندما دخلنا الحرب
    O que tivemos foi maravilhoso, são recordações maravilhosas. Open Subtitles ما كان بيننا كان رائعاً هو ذكريات رائعه لكنها
    - Não é importante. Fica a saber que o que tivemos foi verdadeiro. Open Subtitles لا يهم، فقط اعرف أن ما كان بيننا كان حقيقيًا
    E o facto de ainda gostar de ti prova que o que tivemos foi especial. Open Subtitles لكن لأني مازلت أحمل مشاعراً تجاهك فهذا يعني أن علاقتنا كانت متميزه
    Ouve, o que tivemos foi sincero, mas eu segui em frente. Open Subtitles علاقتنا كانت حقيقية، لكنني مضيت قدماً.
    Disseste que aquilo que tivemos foi verdadeiro, mas, assentava numa mentira. Open Subtitles ‫قلت إن ما كان بيننا كان حقيقياً ‫لكنه كان مبنياً على كذبة
    O que tivemos foi uma paixão, nada mais que isso. Open Subtitles ما كان بيننا علاقه عابره ليس إلاّ
    Mas tudo que tivemos foi real. Open Subtitles ولكن كل ما كان بيننا كان حقيقياً.
    O que tivemos foi doce, fofo, bom e assim... Open Subtitles الذي كان بيننا كان جميلاً ولطيفاُ
    Sabes, Lori, isso não é verdade. - O que tivemos foi verdadeiro. Open Subtitles (لوري) تعرفين أن هذا غير صحيح ما كان بيننا
    O que tivemos foi real. Open Subtitles ما كان بيننا كان حقيقيا
    O que nós tivemos... foi especial. Open Subtitles ما كان بيننا كان خاصًا
    O que tivemos foi maravilhoso. Open Subtitles ما كان بيننا كان رائعاً.
    O que tivemos foi nada. Open Subtitles "ما كان بيننا لم يكن شيئًا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus