"toca do coelho" - Traduction Portugais en Arabe

    • جحر الأرنب
        
    • حفرة الأرنب
        
    • أسفل حفرة أرنب
        
    Eu ficaria longe da Toca do Coelho, no teu lugar. Open Subtitles لو كنت مكانك، لا إبتعدت عن جحر الأرنب هذا
    Quero dizer, estamos enfiados na Toca do Coelho, e parece-me que nunca vamos sair de lá. Open Subtitles انا أقصد , نحن في أسفل جحر الأرنب وأنا أخشى بأننا لن نعود أبداً
    Não é muito fã da "Toca do Coelho", pois não? Open Subtitles أنتَ فعلاً مِنْ غير المعجبين بـ ''جحر الأرنب''، أليس كذلك؟
    Mas à medida que as conversa se desenrolavam, eu experimentei aquilo que a Alice deve ter sentido quando desceu pela Toca do Coelho e viu aquela porta para um mundo completamente novo. TED لكن بينما تكشّفت هذه النقاشات، شهدت ما مرّت به أليس حينما كانت في بلاد العجائب عبر حفرة الأرنب ورأت باباً لعالم جديد.
    Vamos percorrer a estrada de tijolos amarelos e descer pela Toca do Coelho. Open Subtitles هيا بنا، أعبروا خلال الطريق الأصفر ومن أسفل حفرة الأرنب
    Estou a achar que caíste na Toca do Coelho. Open Subtitles لقد بدأت اعتقد انك سقطت في حفرة الأرنب
    O quê? Será que vamos novamente pela Toca do Coelho? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى أسفل حفرة أرنب مرة أخرى؟
    O único caminho para lá é pela Toca do Coelho. Open Subtitles الطريق الوحيد المؤدي لبلاد العجائب هو جحر الأرنب.
    Posso entender como poderia ter caído na Toca do Coelho. Open Subtitles أنا أرى كيف تعثرت في جحر الأرنب
    - Bem-vindas à Toca do Coelho. Open Subtitles مرحباً أهلاً بكم في جحر الأرنب
    Olá, bem-vinda à Toca do Coelho. Open Subtitles مرحباً، أهلاً بكم في جحر الأرنب
    A Sarah vai estar numa loja de BD chamada "A Toca do Coelho" esta noite. Open Subtitles (سارا) ستكون الليلة في متجر كتب هزلية يدعى (جحر الأرنب)
    E enquanto ali se esconde, sente-se ridícula, mas ela vê o tanque a passar, com soldados, e pessoas em todas as direções e o caos e ela pensa: "Sinto-me como a Alice no País das Maravilhas "a cair na Toca do Coelho "caindo, caindo, caindo no caos; "a minha vida nunca mais será a mesma outra vez." TED وكانت تشعر بالسخف لاختبائها خلف صندوق النفايات ، ولكنها كانت ترى تلك الدبابة تسير وحولها جنود ، وأشخاص كثر منتشرون في كل ناحية والفوضى تعم المكان .. وتقول: "أحسست أني أليس في بلاد العجائب .. أهوي في جحر الأرنب .. أهوي لأسفل .. لأسفل .. متجهة إلى الفوضى. وأن حياتي لن تعود إلى ما كانت عليه أبداً."
    Quão fundo você quer entrar na Toca do Coelho? Open Subtitles -أي سؤال ؟ -لأي مدى تودّين النزول في حفرة الأرنب ؟
    Voltamos à mesma Toca do Coelho. Open Subtitles نزلنا سويةً في حفرة الأرنب نفسها
    Entra na Toca do Coelho. Open Subtitles فلتنزل في حفرة الأرنب.
    Bem-vindo à Toca do Coelho. Open Subtitles أهلا وسهلا بك إلى أسفل حفرة أرنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus