"tocar piano" - Traduction Portugais en Arabe

    • عزف البيانو
        
    • العزف على البيانو
        
    • تعزف البيانو
        
    • أعزف على البيانو
        
    • لعزف البيانو
        
    • تعزف على البيانو
        
    • يعزف البيانو
        
    • يعزف على البيانو
        
    • تعزف بيانو
        
    • بالعزف على البيانو
        
    • تعزفين البيانو
        
    Sim e, se tomasse anticonvulsivos, podia voltar às digressões e tocar piano. Open Subtitles نعم، و إن استمر بأخذها يمكنه العودة للتجول و عزف البيانو
    Não haverá trabalho em part time, nem tocar piano e nem dançar. Open Subtitles لن يكون هناك جزء من الوقت للعمل او عزف البيانو او الرقص
    Quando éramos pequenos, a minha irmã queria tocar piano. Open Subtitles عندما كنا صغاراً أختي أرادت العزف على البيانو
    É surdo e aprendeu a tocar piano depois de receber o implante coclear. TED هو أصم، وتعلم العزف على البيانو وقال أنه خضع لزراعة قوقعة
    Costumavas tocar piano, mas não gostavas, por isso desististe. Open Subtitles كنتُ تعزف البيانو ولكن لم يعجبك لذلك تركته
    Voltarei de novo a tocar piano, na rádiodifusão Polaca. Open Subtitles سوف أعزف على البيانو ثانية في الإذاعة البولندية
    A Trixie vai tocar piano para si, Big Daddy. Open Subtitles تريكسى تستعد لعزف البيانو لك أيها الأب الكبير
    Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Estava a limpar já tarde e dei com ele a tocar piano. Open Subtitles لذا، أنّي أنظف في وقت متأخر من الليل، دخلت عليه وهو يعزف البيانو.
    Porque é que queriam partir a mão do Kemp? Provavelmente alguém que o ouviu a tocar piano na festa de Natal do ano passado. Open Subtitles ربما شخص ما سمع بأنه عزف البيانو في حفلة عيد الميلاد الماضية
    tocar piano, fazer digressões, ter miúdas a torto e direito. Open Subtitles عزف البيانو الذهاب بجولات الحصول على الفتيات بسهولة
    E não falo de memória muscular de modo a pôr uma pessoa... a tocar piano lindamente. Open Subtitles إنني لا أتكلم عن ذاكرة العضلات بحيث الواحد يتقن عزف البيانو
    Não tenho conseguido lembrar-me de nada, nem tenho conseguido tocar piano ou cantar, desde então. Open Subtitles وبعدها لم أكن قادر على تذكر . أي شيء وبعدها لم أكن قادر على عزف البيانو . أو الغناء من ذلك الحين
    Não muito depois de ter o meu implante coclear, comecei a aprender a tocar piano. TED وبعد فترة ليست بالطويلة حصلت على قوقعتي المزروعة، وبدأت أتعلم العزف على البيانو.
    O facto de ele tocar piano assim é uma demonstração do seu cérebro. TED وحقيقة أنه يمكن العزف على البيانو هكذا هي شهادة على دماغه.
    Jaci sabe tocar piano. Eu ainda não descobri meu talento artístico. Open Subtitles هاى تعزف البيانو و لكنى لم أتعلم بعد لقد وجدت ما أخرج فيه التعبير الفنى لدى
    Diz que é mais cómico do que o gato a tocar piano. Open Subtitles قالت انه ممتع اكثر من القطة التي تعزف البيانو
    Eu só estava a tocar piano com as salsichas nos dedos. Open Subtitles لقد كانت النقانق معلقة في أصابعي . لقد كنت أعزف على البيانو.
    Estavam todos entusiasmados com a ideia de eu voltar a tocar piano. Open Subtitles الكل كان متحمسا لفكرة تعلمي لعزف . البيانو مرة أخرى . ماو ماو .. كانت متطلعة لتعليمي
    Meu Deus! Só podes tocar piano quando estás bêbedo. Open Subtitles يا إلهي, تستطيع أن تعزف على البيانو عندما تكون ثملاً فقط
    Foi como ver um cachorro a tocar piano. Open Subtitles كأن كان تراقب كلبا يعزف البيانو
    Passei toda a noite... a ouvir um tipo tocar piano. Open Subtitles قضيت ليلة كاملة مستماعا إلى زميل يعزف على البيانو
    - Porquê? Se trabalhares como vendedor, não vais tocar piano. Open Subtitles لأتك لو حصلت على الوظيفة, لن يكون لديك وقت كى تعزف بيانو
    Um dia, Lee, acho que vai tocar piano enquanto voa. Open Subtitles أظن أنك يوماً ما ستقوم بالعزف على البيانو وأنت تطير
    - Vestiste o que tinhas vestido na primeira vez que te vi, quando estavas a tocar piano. Open Subtitles ارتديتِ الفستان الذي كنتِ تلبسينه في أول لقاء لنا عندما كنتي تعزفين البيانو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus