"todas as casas" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل منزل
        
    • كل بيت
        
    • جميع المنازل
        
    • كل المنازل
        
    • كلّ بيت
        
    • كل باب
        
    Investigámos todas as casas que ela era suposto visitar, e ela nunca chegou a ir a nenhuma delas. Open Subtitles لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره ولكنها لم تذهب لأي واحدة منهم
    Estou a falar de gravar todas as casas da América. Open Subtitles أنا أتحدث هنا عن التصوير في كل منزل بأمريكا
    "Quando eu era rapaz, em frente de todas as casas, nas tardes de verão, "encontravam-se jovens reunidos, "cantando as canções do dia, ou as canções antigas. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    - Fomos a todas as casas do quarteirão... mostrámos fotografias de ambas as mulheres... ninguém recorda-se de ter visto alguma delas. Open Subtitles لقد استطلعنا اراء كل بيت في الحي وعرضنا صور لكلا الزوجيتين لم يذكر احد رؤية احداً منهم
    Acho que todas as casas tem um eco das pessoas que moravam aqui antes. Open Subtitles اعتقد كل بيت له صدى للناس الذين عاشوا به من قبل
    Parece que o projeto está num impasse desde a queda da economia, mas todas as casas de lá ainda estão desocupadas. Open Subtitles يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان
    A segunda é convencer-vos de que todas as casas deviam ter um microscópio electrónico de varrimento. TED والثاني هو أن أقنعكم بأن كل منزل يتوجب عليه أن يملك مجهرا الكترونيا للمسح
    À noite, todas as casas tinham de ficar às escuras. Open Subtitles فى كل ليله , كان على كل منزل الألتزام بالقيود المفروضه على الأضاءه
    Tu irás a todas as casas de todos os guerreiros nesta cidade. Open Subtitles ستذهبين الى كل منزل لكل محارب فى المدينه
    Terão de ir porta a porta a todas as casas da vossa jurisdição e ver com o que foram fechadas. Open Subtitles وهذا يعني أن تذهبوا إلى كل منزل مهجور في مناطق عملكم وتنظروا للوح الذي يغلق المنزل
    Então, o Marty, numa tentativa desinteressada para salvar o lago, entra em todas as casas da cidade. Open Subtitles لذلك ، مارتى فى جهد منكرا ذاته لانقاذ البحيرة يقتحم كل منزل فى المدينة
    Se não desistir dele imediatamente, providenciarei para que, todas as casas e todos os livros de cheques deste país lhe sejam vedados. Open Subtitles - إن لم تتركيه حالا , سأتأكد , -أن كل منزل و حساب مصرفي في هذا البلاد سيغلق في وجهه
    Estava tudo vigiado, todas as casas no bairro. Open Subtitles المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ
    todas as casas precisam de máscaras e de Cipro para dois meses para cada residente. Open Subtitles نعم سيدي كل منزل يحتاج قناع للغازات و مخزون شهرين كاملين من دواء مقاومة العدوى لكل ساكن
    Eu gostava, mas todas as casas numa noite só? Open Subtitles أريد هذا، لكن كل بيت في ليلة واحدة؟
    Esta propaganda deve chegar a todas as casas amanhã. Open Subtitles هذا الإعلان يجب أن تصل إلى كل بيت بحلول يوم غد.
    Embora possa parecer um lugar completamente caótico, quando visto de cima parece haver toda uma rede de rios e canais que liga todas as casas. TED بينما قد يبدو مكان فوضوي كلياً، عندما تراه من الأعلى، يبدو أنه يوجد شبكة متكاملة من مجاري المياه و الأقنية المائية تصل كل بيت.
    Não chore, eu encontrarei a sua Zumurrud... mesmo que precise vestir-me como uma ermitã... e entrar em todas as casas da cidade. Open Subtitles لا تبكي، أنا سأجدها ... حتىإذاأضطررتأنأخفينفسي وأفتش كل بيت
    O comando quer que vasculhemos todas as casas abandonadas da cidade. Open Subtitles القيادة تريد من جميع الأفراد أن يتفقدوا جميع المنازل المهجورة بالمدينة
    Não podem fazer buscas a todas as casas ao mesmo tempo. Mas, se escolherem a casa errada, o ladrão saberá que andam atrás dele. TED لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه.
    "Eles entraram em todas as casas, eles mataram as pessoas dentro. Open Subtitles في كلّ بيت دخلوه قتلوا الناس التى بداخله
    "nos postes telegráficos da primeira avenida, 'penduradas na orla das portas e dasjanelas de todas as casas, Open Subtitles أعلام على أعمدة التلغراف أعلام على كل باب ونافذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus