Investigámos todas as casas que ela era suposto visitar, e ela nunca chegou a ir a nenhuma delas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره ولكنها لم تذهب لأي واحدة منهم |
Estou a falar de gravar todas as casas da América. | Open Subtitles | أنا أتحدث هنا عن التصوير في كل منزل بأمريكا |
"Quando eu era rapaz, em frente de todas as casas, nas tardes de verão, "encontravam-se jovens reunidos, "cantando as canções do dia, ou as canções antigas. | TED | فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة |
- Fomos a todas as casas do quarteirão... mostrámos fotografias de ambas as mulheres... ninguém recorda-se de ter visto alguma delas. | Open Subtitles | لقد استطلعنا اراء كل بيت في الحي وعرضنا صور لكلا الزوجيتين لم يذكر احد رؤية احداً منهم |
Acho que todas as casas tem um eco das pessoas que moravam aqui antes. | Open Subtitles | اعتقد كل بيت له صدى للناس الذين عاشوا به من قبل |
Parece que o projeto está num impasse desde a queda da economia, mas todas as casas de lá ainda estão desocupadas. | Open Subtitles | يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان |
A segunda é convencer-vos de que todas as casas deviam ter um microscópio electrónico de varrimento. | TED | والثاني هو أن أقنعكم بأن كل منزل يتوجب عليه أن يملك مجهرا الكترونيا للمسح |
À noite, todas as casas tinham de ficar às escuras. | Open Subtitles | فى كل ليله , كان على كل منزل الألتزام بالقيود المفروضه على الأضاءه |
Tu irás a todas as casas de todos os guerreiros nesta cidade. | Open Subtitles | ستذهبين الى كل منزل لكل محارب فى المدينه |
Terão de ir porta a porta a todas as casas da vossa jurisdição e ver com o que foram fechadas. | Open Subtitles | وهذا يعني أن تذهبوا إلى كل منزل مهجور في مناطق عملكم وتنظروا للوح الذي يغلق المنزل |
Então, o Marty, numa tentativa desinteressada para salvar o lago, entra em todas as casas da cidade. | Open Subtitles | لذلك ، مارتى فى جهد منكرا ذاته لانقاذ البحيرة يقتحم كل منزل فى المدينة |
Se não desistir dele imediatamente, providenciarei para que, todas as casas e todos os livros de cheques deste país lhe sejam vedados. | Open Subtitles | - إن لم تتركيه حالا , سأتأكد , -أن كل منزل و حساب مصرفي في هذا البلاد سيغلق في وجهه |
Estava tudo vigiado, todas as casas no bairro. | Open Subtitles | المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ |
todas as casas precisam de máscaras e de Cipro para dois meses para cada residente. | Open Subtitles | نعم سيدي كل منزل يحتاج قناع للغازات و مخزون شهرين كاملين من دواء مقاومة العدوى لكل ساكن |
Eu gostava, mas todas as casas numa noite só? | Open Subtitles | أريد هذا، لكن كل بيت في ليلة واحدة؟ |
Esta propaganda deve chegar a todas as casas amanhã. | Open Subtitles | هذا الإعلان يجب أن تصل إلى كل بيت بحلول يوم غد. |
Embora possa parecer um lugar completamente caótico, quando visto de cima parece haver toda uma rede de rios e canais que liga todas as casas. | TED | بينما قد يبدو مكان فوضوي كلياً، عندما تراه من الأعلى، يبدو أنه يوجد شبكة متكاملة من مجاري المياه و الأقنية المائية تصل كل بيت. |
Não chore, eu encontrarei a sua Zumurrud... mesmo que precise vestir-me como uma ermitã... e entrar em todas as casas da cidade. | Open Subtitles | لا تبكي، أنا سأجدها ... حتىإذاأضطررتأنأخفينفسي وأفتش كل بيت |
O comando quer que vasculhemos todas as casas abandonadas da cidade. | Open Subtitles | القيادة تريد من جميع الأفراد أن يتفقدوا جميع المنازل المهجورة بالمدينة |
Não podem fazer buscas a todas as casas ao mesmo tempo. Mas, se escolherem a casa errada, o ladrão saberá que andam atrás dele. | TED | لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه. |
"Eles entraram em todas as casas, eles mataram as pessoas dentro. | Open Subtitles | في كلّ بيت دخلوه قتلوا الناس التى بداخله |
"nos postes telegráficos da primeira avenida, 'penduradas na orla das portas e dasjanelas de todas as casas, | Open Subtitles | أعلام على أعمدة التلغراف أعلام على كل باب ونافذة |