Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
E foi o mesmo em todas as cidades que passou. | Open Subtitles | وقد حدث الأمر نفسه فى كل مدينة مرت عليها |
Íamos a museus em todas as cidades e... era um dos melhores trabalhos de tutor que já tive. | Open Subtitles | كنا نذهب الى كل متحف في كل مدينة و لقد كانت أفضل وضيفة تدريس حصلت عليها |
Estas variações de preço existiam em todos os procedimentos e em todas as cidades em que investigámos. | TED | هذا التباين في الأسعار ينطبق على جميع العمليات وعلى كل المدن التي قمنا باستطلاعها. |
Existe em quase todas as cidades à volta do mundo, o que é surpreendente, quando se pensa nisso. | TED | وهي موجودة بشكل أساسي في جميع المدن حول العالم الأمر الذي يصبح مفاجئا عندما تبدأ التفكير به |
Libertaremos todos os escravos de todas as cidades e aldeias. | Open Subtitles | سنحرر كل عبد في كل بلدة و كل قرية |
todas as cidades têm alguns esqueletos no armário. | Open Subtitles | لدى كلّ بلدة هياكل عظمية داخل الخزانة |
Quase todas as cidades no sul global têm grandes bairros de lata | TED | تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة. |
Em todas as cidades e províncias, foram compiladas listas dos desleais. | Open Subtitles | في كل مدينة و مقاطعة , قوائم بكل الخونة الذين تم تصنيفهم |
- A verdadeira Índia é composta por muçulmanos e hindus. Em todas as cidades e aldeias. | Open Subtitles | أن يكون بها المسلمين و الهندوس في كل قرية و كل مدينة |
Sabes, todas as cidades têm um sitio onde o teu ultimo nome não interessa. | Open Subtitles | اترى، كل مدينة فيها مكان لا اهميلة للأسم الاخير |
Algo que sirva em todas as secretárias, em todas as cidades em todos os países do mundo | Open Subtitles | الشيء الذي سيوضع على كل مكتب في كل مدينة في العالم. |
Não sei porque é que eles não podem estar em todas as cidades deste país. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لا يمكنهم أن يكون في كل مدينة من هذه البلاد |
todas as cidades ao redor do mundo tem um lugar onde os sábios se reúnem. | Open Subtitles | . . في كل مدينة و قرية حول العالم هناك مكان لتجمع الحكماء به |
Em adição, pesquisei todos os códigos municipais de todas as cidades dos EUA. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى ذلك ، لقد بحثت فى المدونات من كل مدينة في الولايات المتحدة |
O seu irmão tem-no seguido desde então. Assaltando casas e matando pessoas em todas as cidades. | Open Subtitles | و يقوم بسرقة المنازل و قتل الناس في كل مدينة |
A minha cara está estampada em cartazes "Procura-se" em todas as cidades ao longo de sete países. | Open Subtitles | صورتي مطبوعة علي ملصقات في كل المدن في سبع دول |
O importante é que vamos poder seguir o crescimento urbano em todo o mundo, em todas as cidades, todos os dias. | TED | الشاهد أنه سنتمكن من مراقبة النمو العمراني حول العالم في جميع المدن كل يوم |
E o Abe Kelsey jurou vingança contra nós até as pessoas de todas as cidades se virarem contra nós. | Open Subtitles | و ابي كيلسي رفع الانتقام علينا حتى الناس في كل بلدة تحولوا ضدنا |
Está bem, já percebi. todas as cidades precisam de um vilão idiota. | Open Subtitles | حسناً، فهمت كلّ بلدة تحتاج لأبله القرية |
E se pensarem no século entre 1950 e 2050, este é o século em que construímos todas as cidades do mundo, o século a meio do qual estamos agora. | TED | و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن. |
Tem sido a mesma coisa, em todas as salas, em todas as cidades em que contámos a nossa história. | TED | و تكرّر هذا في كلّ غرفة، في كلّ مدينة ذكرنا فيها قصتنا. |
De entre todas as cidades do mundo, Lucifer, porque é que decidiste vir para Los Angeles? | Open Subtitles | " من بين جميع مدن العالم يا " لوسيفر لماذا قررت القدوم إلى " لوس أنجلوس " ؟ |