"todas as opções" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل الخيارات
        
    • جميع الخيارات
        
    • كل ما سبق
        
    • كل خيار
        
    • كل خياراتنا
        
    • كافة الخيارات
        
    • جميع خياراتك
        
    Algumas estruturas hierárquicas não nos permitem considerar todas as opções. Open Subtitles تدرج القيادة لا يسمح لك بالنظر في كل الخيارات
    Uma amiga minha repórter diz sempre para explorarmos todas as opções. Open Subtitles لا أعرف أحد أصدقائي الصحفيين يقول دائماً إفحص كل الخيارات
    Fizemos todos os testes e eliminámos todas as opções. Open Subtitles لقد اجرينا كل الفحوصات و استبعدنا كل الخيارات
    Avaliei todas as opções e encontrei aquilo que me interessa. Open Subtitles نظرت في جميع الخيارات , والان وجدت ما يناسبني
    todas as opções? Open Subtitles كل ما سبق ؟
    Se considerassem cada opção por um mero segundo, levariam mais de 28 anos para todas as opções. TED إذا أخذت كل خيار بعين الاعتبار لثانية واحدة، سيستغرقك أكثر من 28 سنة لتخطي ذلك،
    J.D., temos de falar de todas as opções que temos em relação à gravidez, mesmo que sejam desconfortáveis. Open Subtitles (جي دي)، علينا التحدث عن كل خياراتنا بشأن الحمل حتى إن كانت تشعرنا بعدم الراحة
    UM HOMEM SEM OPÇÕES DE REPENTE TEM todas as opções DO MUNDO Open Subtitles شخصٌ بلا خيارات ، فجأةً أصبح لديه كافة الخيارات في العالم
    Claro que tens que considerar todas as opções. Mas pela minha experiência, as adolescentes correm para o aborto como se fosse a única opção. Open Subtitles بالطبع, عليكِ أخذ جميع خياراتك بعين الإعتبار لكن خبرتي تقول, الصغار دائماً مايهرعون لخيار الإجهاض.
    Lamento, Sr. Barnell, tentei todas as opções, mas francamente isto é inevitável. Open Subtitles آسف سيد بارنيل لقد جربت كل الخيارات المتاحة بكل صدق لكن هذا لايمكن تجنبه
    Posso dar-lhe todas as opções do mundo, mas não a posso obrigar a fazer o que quero que ela faça. Open Subtitles , يمكنني أن اعطيها كل الخيارات في العالم لكن لا يمكنني أن أجعلها تفعل ما أريده
    Finalmente, quero assegurar-vos que considerámos todas as opções e temos a certeza de que este é o melhor caminho. Open Subtitles اخيرا, اريد ان اطمئنكم اننا درسنا كل الخيارات ونحن واثقون ان هذا افضل حل شكرا لكم
    Acredita que todas as opções foram esgotadas antes do uso letal da força? Open Subtitles وأنت واثق بأن كل الخيارات إستُخدمت قبل اللجوء لاستخدام القوة المفرطة؟
    Agora, quero todas as opções disponíveis em cima da mesa em relação a como ter este filme feito até ao final deste dia. Open Subtitles أريد إذن على هذه الطاولة قبل انقضاء اليوم كل الخيارات المتاحة لإخراج هذا الفيلم
    Um homem sem opções de repente tem todas as opções do mundo. Open Subtitles رجل بلا خيارات فجأةً أصبح لديه كل الخيارات في العالم
    Esgotei todas as opções legais para tentar limpar o seu nome. Open Subtitles لقد إستنفذت جميع الخيارات القانونية التي يمكن إستخدامها لتبرئته
    Em maio de 2009, o general Kevin Chilton, comandante das forças nucleares norte-americanas, anunciou que, no caso de ciberataque contra os EUA todas as opções estariam em cima da mesa. TED في مايو 2009، الجنرال كيفن شيلتون، قائد القوات النووية الأميركية ، وذكر أنه في حال وقوع هجمات الكترونية على الولايات المتحدة ، سوف تكون جميع الخيارات مطروحة على الطاولة.
    - todas as opções acima. Open Subtitles كل ما سبق
    Tornamo-nos tão poderosos que nos são apresentadas todas as opções, não é? Open Subtitles عندما تكون قويّاّ بما فيه الكفاية, فى النهاية، كل خيار يكون متاح أمامك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus