"todas as pessoas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل الناس الذين
        
    • كل الأشخاص الذين
        
    • جميع الناس الذين
        
    • بكل الناس الذين
        
    • جميع الأشخاص الذين
        
    • بجميع الأشخاص الذين
        
    • كل الناس الذي
        
    • كلّ الأشخاص الذين
        
    • كلّ مَن
        
    • لكل الناس الذين
        
    • أسماء كل من
        
    • جميع من
        
    • كلّ الذين
        
    De todas as pessoas que morreram na nossa guerra pessoal, Open Subtitles من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا
    Também pedi desculpas a todas as pessoas que tentaram ajudar-me. Open Subtitles و أيضا إعتذرت إلى كل الناس الذين حاولوا مساعدتي
    Aqui, as nossas decisões afectam não só as nossas vidas, mas as vidas de todas as pessoas que jurámos proteger. Open Subtitles في الفضاء الخارجي، خيارتنا لا تؤثر فحسب على حيواتنا، بل توثر على كل الأشخاص الذين وعدنا أن نحميهم.
    Se todas as pessoas que foram magoadas e traídas, descobrirem a verdade... Open Subtitles لو كل الأشخاص الذين جرحو وتمت خيانتهم علمو بحقيقة هذا الشيء
    Tem de ajudar todas as pessoas que a ciência não pode salvar. Open Subtitles عليك أن تساعد جميع الناس الذين لا يقدر العلم على شفائهم.
    Ela tem um coração generoso e ela quer ajudar. Pense em todas as pessoas que o pai ajudou quando pôde. Open Subtitles لديها قلب سخي والوسائل المناسبة لمساعدتنا، فكّر بكل الناس الذين ساعدهم أبونا لمّا كان قادرًا على ذلك.
    Tenho medo por todas as pessoas que não conhecem Deus. Open Subtitles الفتاة: أخاف من جميع الأشخاص الذين لا يعرفون الله.
    Riscou o nome de todas as pessoas que estava a extorquir. Open Subtitles . لقد شطبت علي اسماء كل الناس الذين قاموا بأبتزازها
    De todas as pessoas que conheci desde que cheguei aqui, diria que é o que me conhecia melhor. Open Subtitles من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي.
    De todas as pessoas que podias ter dado um daqueles pins. Open Subtitles من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس
    Posso ver este gráfico como sendo todas as pessoas que testemunharam num crime complicado, mas pode ser apenas as páginas web a apontar umas para as outras, referindo-se umas às outras quanto aos conteúdos. TED وهذا الرسم البياني، ربما أفكر فيه كحالة كل الناس الذين سيدلون بشهادتهم في لغز جريمة معقد، لكنها أيضاً قد تكون صفحات إليكترونية تشير إلى بعضها البعض، في إشارة لمحتويات بعضها البعض.
    "Então, vou fotografar todas as pessoas que conheço, se elas quiserem, "e vou pô-las num póster e vou partilhá-las." TED لذلك سأقوم بتصوير كل الأشخاص الذين أعرفهم، إذا أرادوا، وسأضعهم في ملصق و سوف أقوم بمشاركتهم.
    Angariei dinheiro de todas as pessoas que conhecia, incluindo as minhas tias indianas que ficaram delirantes por uma indiana se estar a candidatar. TED جمعت المال من كل الأشخاص الذين أعرفهم. بما فيهم خالات هنديات. اللاتي كن سعيدات جدا لأن فتاة هندية قد ترشحت.
    Se todas as pessoas que têm falado este tempo todo trabalhassem juntas num carro, seria uma maravilha total. TED اذا كان كل الأشخاص الذين ناقشوا وبحثوا طوال هذه الفترة وعملوا على تصميم سيارة معاً, فهي بالتأكيد مصدر فرح
    Em todas as pessoas que nasceram e morreram enquanto as árvores cresciam. Open Subtitles فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو
    Pensa em todas as pessoas que salvaste, o teu pai, eu e o Lex. Open Subtitles فكر في جميع الناس الذين أنقذتهم أنا و أبيك و ليكس
    Quando penso em todas as pessoas que perdi, lembro-me das escolhas que fui obrigado a fazer no meio dessas tragédias. Open Subtitles لما أفكر بكل الناس الذين خسرتهم أذكر الخيارات التي ارغمت على اتخاذها في ضوء تلك المآسي.
    Muito obrigada, Chris. todas as pessoas que aqui vieram hoje disseram que estavam assustadas. Eu não sei se estou assustada, mas esta é a primeira vez que falo para uma audiência como esta. TED شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد.
    Está aqui uma lista de todas as pessoas que tiveram acesso ao apartamento. Open Subtitles حسناً، إليكم قائمة بجميع الأشخاص الذين لديهم صلاحيّة دخول إلى الشقة.
    Como dormir com quase todas as pessoas que conheço? Open Subtitles أتعنين النوم مع كل الناس الذي ألتقي بهم؟
    Ela pode falar sobre todas as pessoas que colocou na prisão. Open Subtitles يُمكنها التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين وضعتهم في السجن،
    E tu paras de matar todas as pessoas que salvámos. Open Subtitles وأنت تتوقف عن قتل كلّ مَن أنقذناهم
    Espero mostrar-vos amanhã mais um ou dois objetos aqui do palco, mas hoje gostaria de agradecer a todas as pessoas que vieram conversar connosco sobre isto. TED إذاً ، آمل أن أريكم غداً واحد أو أثنين من هذه الأشياء على المنصة، لكن بالنسبة لليوم رغبت في أن أقول شكراً لكم لكل الناس الذين أتوا وتحدثوا معنا حولها.
    Descobri o seu livro com todas as pessoas que lhe deviam dinheiro. Open Subtitles ماذا تريدين مني أن أفعل؟ لقد وجدت كتابك وبه أسماء كل من يدينون لك بالمال إنه مالك ، أليس كذلك؟
    Verão que todas as pessoas que contribuíram estão listadas e é uma espécie de uma amálgama estranha de nomes reais de pessoas e dos seus nomes de utilizadores. TED سترون أنه قد تم ذكر جميع من ساهموا بالأسفل، وهو مزيج غريب من أسماء الناس الحقيقية وأسماء تسجيل الدخول لهم.
    todas as pessoas que conheço e amo estão noutro luar. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus