Em teoria, Todas estas perguntas podiam ser respondidas por imagens, mas não se forem antigas. | TED | ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة |
Todas estas perguntas, eu apenas... preciso de provar que ainda estou viva. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة . . أنا فقط أريد أن أثبت أنني حية |
Todas estas perguntas que nunca vão poder ser respondidas. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة التي لا يمكن أبدا الرد عليها |
Todas estas perguntas frustram-nos em momentos como este. | Open Subtitles | -قد تحبطكم كلّ هذه الأسئلة في أوقات كهذه -آشلي)، كفى) |
Ouçam, eu percebo porque estão a fazer Todas estas perguntas, mas não há nada no mundo que me fizesse prejudicar o Matthias Schutte. | Open Subtitles | اسمعا، أتفهم سبب طرحكم كلّ هذه الأسئلة لكن ليس هناك أي شيء في العالم سيدفعني لإلحاق أذى بـ(ماتيوس شوتا) |
Porque achas que estás a fazer Todas estas perguntas? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأنك تسأل كل هذه الأسئلة ؟ |
A razão porque faço Todas estas perguntas, é porque tenho uma ideia óptima sobre o local, onde realizar este casamento que não é grande nem pequeno. | Open Subtitles | - السبب لسؤالي كل هذه الأسئلة, بأن لدي فكرة رائعة أين يمككنا أن نفعل هذا الزفاف الغير صغير و ليس كبيراً |
Não tenho tempo para te responder a Todas estas perguntas! | Open Subtitles | ليس عندي وقت لاجابة كل هذه الأسئلة. |
Não sei porque me estás a fazer Todas estas perguntas. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تسألني كل هذه الأسئلة |
Porquê Todas estas perguntas? | Open Subtitles | ما قصتك مع كل هذه الأسئلة ؟ |
Todas estas perguntas são completamente inadequadas. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة غير ملائمة |