"todo dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل يوم
        
    • طوال اليوم
        
    • كلّ يوم
        
    • يوميًّا
        
    • طول اليوم
        
    • يوميا
        
    • وكل يوم
        
    • كُلّ يوم
        
    É melhor do que ter de trabalhar todo dia como eu. Open Subtitles عميق للغايه إنه أفضل من الإضطرار للعمل كل يوم مثلي
    todo dia, ele dava uma volta neste pequeno bosque que ele tinha plantado nos fundos do seu jardim. Open Subtitles كان يتمشى كل يوم في هذه الأيكة الصغيرة التي كان قد زرعها في مؤخر حديقته. ‏‏‏
    Não pode trabalhar com a comunicação social a desafiá-lo todo dia. Open Subtitles لا يمكنك تشغيل وسائط الإعلام وتقييد حريتهم في كل يوم.
    Olhe para ti, ficas em torno destes troncos todo dia. Open Subtitles انظر إلى نفسك، أنت مقابل هذه الألواح طوال اليوم
    Ela morreu a fazer uma coisa que fazia... quase todo dia, nos últimos 15 anos da sua vida. Open Subtitles لقد ماتت بفعل شيء فعلتُه كلّ يوم تقريباً على مدى السنوات الـ 15 الماضية من حياتها
    A garota chega em casa da escola, exatamente às 15:30 todo dia. Open Subtitles الفتى يعود للمنزل من المدرسة تمام الـ 3: 30 كل يوم.
    O fato é que fazemos isso todo dia, o dia inteiro. Open Subtitles الحقيقة هي, أننا نفعل هذا طوال اليوم وفي كل يوم.
    Não é todo dia que a tua rainha te pede em casamento. Open Subtitles تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها.
    todo dia eu dizia que ela parecia bem. Essas pequenas coisas contam. Open Subtitles كل يوم كنت أقول لها إنها جميلة وأشياء أخرى بهذا المعنى
    Aqui eu via-o todo dia, mas só fui a Borgoventoso em fins de semana, para a terapia. Open Subtitles كنت أراه هنا كل يوم ولكنّي ذهبت إلى بورغوفينتوزو في عطل نهاية الأسبوع فقط لعلاجه
    Eu vejo gente como você todo dia há 10 anos. Open Subtitles لقد كنت اقابل امثالك كل يوم منذ 10 سنوات وحتى الآن
    todo dia eles velejam do leste até o oeste. Open Subtitles كل يوم سوف تبحر من الشرق الى الغرب.
    Trabalho todo dia e aos sábados à noite vou sair para um copo e tu chateias-me. Open Subtitles أعمل كل يوم,وكل ليلة سبت عندما أكون ذاهبة للآخذ مشروبي,تقوم بإزعاجي.
    Acordo todo dia pensando em um motivo para não fazer. Open Subtitles كل يوم استيقظ فيه افكر في سبب حتى لا افعلها
    Eu o vejo levá-la e buscá-la no trabalho todo dia. Open Subtitles أنت تصطحبها إلى العمل وتعود لإصطحابها بعد العمل كل يوم
    Correndo atrás do javali, tu voando na frente, eu me arrastando depois, todo dia até o anoitecer. Open Subtitles الركض وراء الخنازير أنت تهرول أولاً ثم ألحق بك طوال اليوم حتى الغسق
    Não consigo comer isso todo dia. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يمكنني أن آكل هذه المادة كلّ يوم
    Para o Beaujolais, adicione um pouco desse vinho na garrafa todo dia. Open Subtitles أما بالنسبة إلى البيوجوليس أضف قليلا من هذا النبيذ إلى القنينة كلّ يوم
    Eu vinha aqui todo dia depois do acidente, durante meses. Open Subtitles عهدت المجيء لهنا يوميًّا لأشهر بعد الحادث.
    Passaste todo dia na cama. O que tens? Open Subtitles هل ستقضين طول اليوم فى الفراش ؟
    Milhares morrem todo dia sem razão. Onde está o seu coração para eles? Open Subtitles الالاف يموتون يوميا دون سبب اين قلبك عليهم؟
    Estamos aqui por 3 semanas agora, e todo dia acaba a luz. Open Subtitles نحن هنا منذ ثلاث اسابيع وكل يوم النور ينقطع
    - mas assistendo elas todo dia, aprenderei. Open Subtitles لكنّي سأتعلّم كيف أعتني بهم كُلّ يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus