"todo o país" - Traduction Portugais en Arabe

    • جميع أنحاء البلاد
        
    • كل أنحاء البلاد
        
    • جميع أنحاء البلد
        
    • كل البلاد
        
    • البلد بأكمله
        
    • أرجاء البلاد
        
    • عبر البلاد
        
    • البلد بأكملها
        
    • البلد كلها
        
    • جميع أنحاء الولايات المتحدة
        
    • البلاد بأكملها
        
    • البلاد كلها
        
    • أنحاء الدولة
        
    • مختلف أنحاء البلاد
        
    • الدولة بأكملها
        
    Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Um assassino em massa, a actuar por todo o país. Open Subtitles القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد.
    Então, organizaram uma greve geral, em que as pessoas se recusaram a trabalhar, por todo o país. TED لذلك نظموا إضرابًا عامًّا، حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد أن يعملوا.
    A busca, que já está no seu quinto dia, com o esforço conjunto das autoridades de todo o país. Open Subtitles البحث ، الذي هو الآن في يومه الخامس وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء البلد تنسق جهودها
    Toda uma província e, talvez, todo o país seria reduzido à fome e à morte! Open Subtitles في هذه الولاية أو ربما كل البلاد قد يختفي نهائياً بسبب القحط
    Além disso, só porque uma parte de um país é uma zona de guerra ativa não significa que todo o país seja. TED بالإضافة إلى، وقوع جزء واحد من بلد ما في حالة حرب ناشبة لا يعني أن البلد بأكمله يخوض حرباً.
    Por todo o país, as pessoas estão desesperadas por saber notícias. Open Subtitles يستميت الناس في كافة أرجاء البلاد لأي خبر صغير متوافر
    Deve ter sido tortura seguir aquele rapaz estúpido por todo o país. Open Subtitles لابد أنه كان عذابا أن تتبع هذا الفتى الغبي عبر البلاد
    Mas tenho a certeza que todo o país gostaria de saber o que vai fazer fazer a seguir. Open Subtitles لكنني واثق أن البلد بأكملها تودّ أن تعرف ماذا ستكون خطوتك القادمة.
    Mas também tivemos a felicidade de testemunhar a transformação de todo o país. TED ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها.
    Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.
    Eles estão a trazer Judeus de todo o país. Open Subtitles إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد
    Por todo o país as pessoas temem de serem infectadas. Open Subtitles ،الناس في جميع أنحاء البلاد خائفون من الإصابة بالعدوى
    Um presidente deve viajar por todo o país, escutando o seu povo. Open Subtitles ويجب عليه أن يسافر إلى جميع أنحاء البلاد ليستمع إلى شعبه
    E agora têm 19 instalações por todo o país. Open Subtitles لديهم الآن 19 منشأة في جميع أنحاء البلاد
    Entretanto, agricultores de todo o país bloquearam as principais estradas. TED في الوقت نفسه أغلق مزارعون طرقًا عموميةً في كل أنحاء البلاد.
    Descobrimos que havia nove coisas específicas que tinham a mesma importância por todo o país e que eram os fatores mais previsíveis de alto risco. TED و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة.
    Por todo o país, dúzias de vezes. Era o assunto que mais usava. Open Subtitles فى كل البلاد , مرات عديدة لقد كانت محاضرتى الرئيسية
    São os primeiros a serem presos segundo esse artigo. Provavelmente em todo o país. Open Subtitles أنتم أول من يعتقل بسببه ربما في البلد بأكمله.
    Acedi a câmaras de vigilância por todo o país. Open Subtitles لقد أخترقتُ كاميرات المراقبة في جميع أرجاء البلاد.
    Vem imitando os crimes que resolvemos por todo o país. Open Subtitles لقد كان يقلد جرائم قتل قمنا بإغلاقها عبر البلاد
    Ela destacava-se quase tanto como eu, mas ela era também a miúda mais vistosa em todo o país. Open Subtitles كانت تتحرك مثلي تمامًا ولكنها كان أفضل فتاه في البلد بأكملها
    Deve haver quê, 10 peritas em todo o país que podiam ter chamado. Open Subtitles يجب ان يكون هناك ما يقرب من ماذا ؟ عشرة خبراء في البلد كلها يمكن أن يطلبوهم
    E está a atirar as culpas para todo o país. Open Subtitles وهو يأخذها رحلات إلى جميع أنحاء الولايات المتحدة
    todo o país, nessa época, vivia ganzado. Open Subtitles البلاد بأكملها كانت تدخن الحشيش ذلك الزمن
    Ele não pode sair contaminado. Poderia afectar todo o país. Open Subtitles لا يمكنه الهرب وهو مصاب سوف يعدي البلاد كلها
    Estamos a espalhá-las nas escolas por todo o país. Open Subtitles نوزعها فى جميع المدارس فى جميع أنحاء الدولة
    Concorda com estudos similares Levados a cabo em todo o país. Open Subtitles ان هذا متماشي مع الدراسات المماثلة التي اجريت في مكان آخر في مختلف أنحاء البلاد.
    - todo o país adora basebol. - Pare com isso, é um absurdo. Open Subtitles الجميع يستمتعون بمشاهدتها الدولة بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus