"todo o tempo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل الوقت الذي
        
    • أى وقت
        
    • كل ذلك الوقت الذي
        
    • كلّ الوقت الذي
        
    • كل الوقت الذى
        
    • كل الوقت المتوفر
        
    • كل هذا الوقت الذي
        
    • وكل الوقت الذي
        
    Já falei com o capitão. Ele deu-lhe todo o tempo que precisar. Open Subtitles لقد حصلت علي اذن الكابتن خذ كل الوقت الذي تحتاج اليه
    E só uma delas faz o carro andar, o que me dava todo o tempo que precisava. Open Subtitles وواحدة فقط من هذه المحاولات ستفلح في تشغيل السيارة بما يمنحني كل الوقت الذي احتاجه
    É todo o tempo que tenho, por isso muito obrigado pela vossa atenção. TED وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم.
    "todo o tempo que tiveres é teu..." Open Subtitles أى وقت عندك هو ملكك
    todo o tempo que passámos juntas. Convidei-as para minha casa. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيناه معاً، لقد دعوتهما لمنزلي
    Uma das primeiras impressões é que todo o tempo que gastamos a estabelecer prioridades no trabalho é tempo que não passamos a fazer essas tarefas. TED أُولى الأفكار هي أن كلّ الوقت الذي تستغرقه في ترتيب أولويات وظائفك هو وقت لا تستغرقه في أدائها.
    Olhe, quando isto terminar dou-Ihe todo o tempo que quiser, certo? Open Subtitles عندما ينتهى هذا , سوف أعطيك كل الوقت الذى تحتاجه موافق؟
    Quando ela partir, teremos todo o tempo que quiseres. Open Subtitles عندما تذهب ، سيكون لدينا كل الوقت الذي نُريد
    Penso que eu gostaria de usar um pouco de tempo com você, pagar-Ihe, por todo o tempo que dedicou a mim Open Subtitles أعتقد أنني أريد قضاء المزيد من الوقت معك. لكي أعوضك عن كل الوقت الذي قضيته معي.
    Depois de todo o tempo que ele passou aqui, tem de estar. Open Subtitles بعد كل الوقت الذي أمضاه هنا ، فكيف لن يكون له علاقة ؟
    Durante todo o tempo que estive na prisão, eu estava zangado. Open Subtitles كل الوقت الذي مضيته في السجن، كنت غاضباً
    Significando que todo o tempo que passamos juntos, todos os cafés com leite, todos os encontros cancelados, todos os absorventes à meia noite foram à toa. Open Subtitles وهذا يعني أن كل الوقت الذي قضيناه معاً وأكواب القهوة المواعيد التي ألغيت ، الركض لشراء صمامات في منتصف الليلة ، ذهبت سدى
    todo o tempo que passei a treinar aquele homem, a como ser correcto para mim achas que eu vou realmente deixar alguma outra mulher gozar esse treino todo? Open Subtitles كل الوقت الذي أقضيه في التمرين تعتقدين أني سأدع أمرأه اخرى تأخذ كله هذا
    Mas depois as coisas mudaram. todo o tempo que passámos juntos. Open Subtitles لكن حينها تغيّرت الأمور، كل الوقت الذي أمضيناه سويّاً.
    - Deve ser difícil. Depois de todo o tempo que dedicou àquela treta? Open Subtitles لابدأنهمؤلم بعد كل الوقت الذي سخرته من أجل هذا الشيئ
    "todo o tempo que tiveres é teu..." Open Subtitles أى وقت عندك هو ملكك
    Não há razão para isso, não após todo o tempo que nós passamos juntos. Open Subtitles لا يوجد سبب ليجعلها كذلك ليس بعد كل ذلك الوقت الذي قضيناه جميعًا
    E em todo o tempo que passei nesta ilha, hoje foi a primeira vez que, de facto, regressei. Open Subtitles و كلّ الوقت الذي قضيته على هذه الجزيرة إلّا أنّ هذه هي المرّة الأولى التي أعود فيها
    Pelo amor de Deus, tira todo o tempo que precisares. Open Subtitles بحق الجحيم خذ كل الوقت الذى تحتاجة
    Pode muito bem ser todo o tempo que vão ter. Open Subtitles ربما في الحقيقة يكون كل الوقت المتوفر لكم
    Depois de todo o tempo que passa a trabalhar, o mínimo que podemos fazer é reservar um bar, e proporcionar-lhe uma despedida em condições. Open Subtitles حسناً, بعد كل هذا الوقت الذي قضيتهُ في العمل أقل شيء يمكن عملهُ أن نأخذكَ الى حانة و نقيم لكَ حفلة لائقة
    Estou farta dessa empregadazinha, de todo o tempo que passas com ela... Open Subtitles سئمت من تلك النادلة وكل الوقت الذي تمضيه برفقتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus