"todo o tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل أنواع
        
    • جميع أنواع
        
    • كل انواع
        
    • بكل أنواع
        
    • كل نوع من
        
    • كافة أنواع
        
    • جميع انواع
        
    • بجميع أنواع
        
    • كلّ أنواع
        
    • كل أشكال
        
    • من أنواع
        
    • مختلف
        
    • وكل أنواع
        
    • بمختلف
        
    • كل أصناف
        
    Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Estes becos normalmente estão muito sobrecarregados. As pessoas empilham ali móveis ou frigoríficos, todo o tipo de coisas. TED وتلك الـ بيكو تكون عادة مزدحمة جدا، فالناس يجمعون الأثاثات أو الثلاجات بالقمة، كل أنواع الأشياء.
    Criamos todo o tipo de histórias, distorcidas por lentes tão estreitas que nem sabemos que as estamos a usar. TED ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه.
    Põe fora de questão todo o tipo de escolhas comportamentais sem nos apercebermos sequer do que aconteceu. TED إنه يجعل من ضمن الأشياء المحظورة جميع أنواع الخيارات السلوكية دون معرفتنا حتى بما حصل.
    Fizemos todo o tipo de formação que possam imaginar. TED كان لدينا جميع أنواع التدريب التي يمكنكم تخيلها.
    Recolhemos e criamos todo o tipo de dados sobre o ambiente da nossa vida, e isso permite-nos contar histórias fascinantes. TED اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة
    Caramba, já vi todo o tipo de desonestidade nos meus dias, mas esta encenaçãozinha leva tudo à palma. Open Subtitles رفاق , أعتقد أنني رأيت كل أنواع التضليل في يومي، لكن هذا العرض الصغيرِ يستحق جائزة.
    Já ouvi todo o tipo de histórias, mas nunca acreditei muito. Open Subtitles لقد سمعت كل أنواع الروايات لكن لم أهتم بهم كثيراً
    Psiquiatras vêem todo o tipo de pacientes algum deles adolescentes Open Subtitles المختصين النفسيين يقابلون كل أنواع المرضى والبعض منهم مراهق
    Mas deve ouvir todo o tipo de merdas perversas neste gabinete. Open Subtitles ولكنك بالتأكيد تواجه كل أنواع الإنحرافات النفسية في مكتبك هذا.
    Propuseram-me todo o tipo de acordos ao longo dos anos. Open Subtitles لقد عرضتُ كل أنواع الصفقات المحرفة على مر الأعوام.
    Acho que posso fazer todo o tipo de coisas. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن تفعل كل أنواع الأشياء.
    Fala-se por aí de todo o tipo de conspirações... Open Subtitles توجد هناك كل أنواع المؤامرات تدور من حولنا
    Mas como é que acabámos nisto, nesta ideia de colocar todo o tipo de pessoas doentes juntas num enorme edifício? TED ولكن كيف انتهى بنا الأمر هنا، بإيجاد هذه الفكرة بوضع جميع أنواع المرضى معاً في مبنى واحد كبير؟
    Pode acontecer todo o tipo de coisas magníficas na própria aula. TED وتبدأ جميع أنواع الأشياء الجميله بالحدوث في الفصل الدراسي الفعلي.
    Para ser um ouvinte que se relaciona com todo o tipo de pessoas, temos de esquecer algumas coisas. TED لذا، لكي تكون المستمع الذي يتواصل مع جميع أنواع الناس، عليك أن تتخلص من بعض الأشياء.
    Então, quando lá chegam, conheço todo o tipo de pessoas. TED لذا، فعندما يأتون إلى هناك، أُقابل جميع أنواع البشر.
    Falava-se muito naquela altura de armas secretas e negócios com a URSS, todo o tipo de conversas. Open Subtitles وكان هناك الكثير من الحديث عن سلاح سري مفاوضات مع الاتحاد السوفيتي كل انواع الحديث
    Podemos tirar todo o tipo de conclusões e aprender com este conjunto de dados. TED يمكننا القيام بكل أنواع الاستنتاجات والتعلم من خلال مجموعة البيانات.
    Há grandes quantidades de todo o tipo de animais selvagens. Open Subtitles هناك أعداد كبيرة من كل نوع من الحيوانات البرية.
    Ou, francamente, para publicitar todo o tipo de produtos. TED أو بصراحة ، للإعلان مع كافة أنواع السلع
    DJ: Temos encontrado estas características individuais em todo o tipo de animais, em particular os felinos. TED ديريك : لقد تعرفنا على هذه الفردية في جميع انواع الحيوانات وخاصة في القطط
    Sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. Open Subtitles انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها
    Vocês vão fazer chapéus, vocês vão fazer T-shirts, todo o tipo de mercadorias, o que me leva à vossa primeira tarefa: Open Subtitles ستصنعون القبعات وتصنعون الفانيلات كلّ أنواع البضاعة التي تقودني إلى مهمتكم الأولى
    Nesta algibeira, guardamos todo o tipo de objetos pessoais, desde os telemóveis e carteiras aos iPads, ficheiros e livros. TED و في هذا الجيب نُدخّر كل أشكال المواد الشخصية من الهاتف وحافظة النقود والحاسوب الصغير وملفّات المكتب و الكتب.
    Tem todo o tipo de alavancas, rolamentos, dispositivos e instrumentos de medição TED ويضم العديد من أنواع الروافع والمحامل والأدوات وأجهزة القياس.
    Usam fertilizantes, nitratos, pesticidas, todo o tipo de coisas que encorajam o crescimento das culturas. Mas têm impactos negativos. TED يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية، مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل، لكن لها بعض التأثيرات السلبية.
    Contém acetona, metanol e todo o tipo de combustíveis. Open Subtitles آثار الآسيتون والميثانول وكل أنواع المواد القابلة للإحتراق
    Têm a ver com todo o tipo de coisas relacionadas com a vida dos mamíferos. TED إنها تتعلق بمختلف الأمور في حياة الثدييات.
    Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. TED وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus