"todos esses anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل تلك السنوات
        
    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • كل تلك السنين
        
    • طوال تلك السنوات
        
    • طوال هذه السنوات
        
    • طوال هذه السنين
        
    • كلّ تلك السنوات
        
    Há alturas em que queria trocar todos aqueles anos em que estava demasiado ocupada para me sentar a falar com o meu pai, e trocar todos esses anos por um abraço. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    Eu quero dizer, todos esses anos eu culpei meus pais por todos os meus atos de alto-destruição. Open Subtitles أعني، كل تلك السنوات وأنا ألقي باللوم على والدايّ على كل لحظة أتسبّب فيها بالأذى لنفسي.
    Após todos esses anos, a imprensa finalmente interessa-se outra vez por Bela Lugosi. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات بدأت الصحافة أخيراً أن تهتم ثانيةً ببيلا لوغوسي
    Passar todos esses anos preso atrás de uma muralha. Open Subtitles أن أقضى كل هذه السنوات محصور وراء جدار من التهذب.
    É assim que nos aguentamos depois de todos esses anos. Open Subtitles هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين
    Durante muito tempo, resististe a repetir palavras de criança... mas, todos esses anos, mantiveste uma expressão marota. Open Subtitles لم تكن تكرر ما يقوله الأطفال الصغار لمدة طويلة ولكن عبر كل تلك السنين كان لوجهك تقاسيم جذابة
    Durante todos esses anos... ..em que ela esteve à procura do seu pássaro de amor. Open Subtitles في خلال كل تلك السنوات كانت تبحث عن ساق أقل لها تساعدها على الطيران
    - Terry! - Olha quem está de volta ao Abbey depois de todos esses anos. - Oh, Tommy. Open Subtitles انظر من عاد للظهور في الحانة بعد كل تلك السنوات
    todos esses anos em eu desejei poder ser invisível? Open Subtitles كل تلك السنوات من محاولاتي ان اكون شخص خفي
    Temo que ela busque a vingança... que lhe fugiu todos esses anos. Open Subtitles أخشىأنهاتبحثعنالإنتقام.. الذي راوغها كل تلك السنوات ..
    Perguntaste-me porque não esperei por ti todos esses anos. Open Subtitles انت سألتني لماذا لم انتظر من اجلك كل تلك السنوات التي مضت
    Depois de quatro casamentos falhados, e de andar a correr atrás de ti todos esses anos... Open Subtitles بعد اربع زواجات فاشله وتلهف على مدى كل هذه السنوات
    todos esses anos neste mundo. como te deixaste ser usado? Open Subtitles كل هذه السنوات في هذا العالم كيف يمكن السماح لمساعد بإستخدامك؟
    Nunca ninguém mencionou a nossa ligação a Cambridge durante todos esses anos. Open Subtitles ويذكر أحد في كامبردج اتصال بيننا في كل هذه السنوات.
    Acho que não quero que penses que eu não penso sobre nós, tu sabes, e ... todos esses anos que passámos juntos, porque eu também ... penso acerca ... de tudo o que abandonei. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني
    Tens de acreditar no quanto me senti mal todos esses anos. Open Subtitles لابد أن تعلم كم شعرت بالسوء . كل هذه السنين
    Desmond, e se eu te dissesse... que todos esses anos que tu e os que estiveram antes de ti lá em baixo a carregar naquela tecla... o fizeram em vão? Open Subtitles ماذا اذا قلت لك أن كل هذا, كل هذه السنين والناس الذين كانو قبلك وضغطو على الزر
    todos esses anos acariciei carneiros enquanto deveria estar comendo. Open Subtitles كل هذه السنين وانا لم يدخل هذا اللحم فمي انا بارت
    Eu fiquei lisonjeada que tenha se lembrado de mim depois de todos esses anos. Open Subtitles لقد سرنى أنك فكرت فىّ بعد كل تلك السنين وكل شىء
    Se Halley não tivesse estado ao lado de Newton durante todos esses anos, talvez o mundo se lembrasse dele pelas sua próprias conquistas e descobertas. Open Subtitles لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه
    Eu, que mantive todos a salvo por todos esses anos. Open Subtitles أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات
    Não sei como Roy conseguiu esconder isso todos esses anos, mas ele fez. Open Subtitles الله وحده يعلم لماذا أخفي روي ذلك طوال هذه السنين.. لكنه مات
    Porque em todos esses anos negros, sempre me lembrei de ti, mãe. Open Subtitles لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus