é perfeito, papi. quero levá-lo comigo para todos os lados. | Open Subtitles | هذا ممتاز يابنى سوف أأخذه معى فى كل مكان |
Havia sangue nos lençóis, e penas por todos os lados. | Open Subtitles | وقد هناك دم على الملاءة ومنتشرة في كل مكان |
Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? | Open Subtitles | كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان |
Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Porque os caixas são revistados e há câmaras por todos os lados. | Open Subtitles | لأن أمناء الصندوق يفتشون يومياً وهناك كاميرات مراقبة في كل مكان. |
Nem sequer existe, pelo que sabemos, e verificamos em todos os lados. | Open Subtitles | غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان |
Estão a reforçar as patrulhas fronteiriças por todos os lados. | Open Subtitles | . إنهم يعززون قوات حرس الحدود في كل مكان |
A atmosfera entra por todos os lados e não consigo contê-la. | Open Subtitles | تنفيس الجو يحدث في كل مكان ولا أعرف كيف أوقفه |
Estas pessoas... elas controlam toda a comida em todos os lados. | Open Subtitles | اولئك الأشخاص لهم سطوة على جميع الأطعمة في كل مكان |
E, por fim, após 17 dias nesta notável história, as ideias vieram de todos os lados. | TED | وفي النهاية، بعد سبعة عشر يوماً من القصة المميزة، بدأت الأفكار تأتي من كل مكان. |
Por todos os lados, encontro provas de que funciona. | TED | أرى الإثبات في كل مكان في كيفية عمله |
Mas se olharmos com atenção, nas rachas e nas fendas. veremos coisas pequenas agitando-se por todos os lados. | TED | إذا قمت بالتدقيق في الشقوق، سوف ترى أشياء صغيرة تنطلق في كل مكان. |
Não admira que muitas coisas sejam de países vizinhos das Caraíbas, mas elas vêm de todos os lados. | TED | ليس من المفاجئ أن تكون الكثير من الأشياء تأتي من بلدان كاريبية مجاورة لكن الأشياء من كل مكان |
É perfeito. Uma ilha, água por todos os lados. | Open Subtitles | أعنى أنه المكان المثالى جزيرة يحيط بها المياه من كل الجهات |
Por isso, todos os lados vermelhos, por exemplo, apontam uma direcção: sul. | TED | لذا فإن جميع الجوانب الحمراء ، على سبيل المثال ، تواجه اتجاها واحدا : الجنوب. |
Havia braços e pernas e facas para todos os lados. | Open Subtitles | أعني، كانَ هُناكَ أيدي و أرجُل و سكاكين في كُل مكان |
Cercámos a tua casa de todos os lados. | Open Subtitles | أحطنَا بيتَكَ مِنْ كُلّ الجوانب. |
Há contradições por todos os lados, especialmente aqui. | Open Subtitles | , هناك تناقضات في كلّ مكان خاصّة هنا، بوجودك أنت معي |
Mexe-se como um tornado, para todos os lados ao mesmo tempo. | Open Subtitles | فهو يتحرك مثل الأعصار على النار. و يلتف في كل الاتجاهات في آن واحد. |
- Sim, em todos os lados da prancha, mesmo por onde o assassino a teria pegado. | Open Subtitles | شيء على كل جانب من اللوح حيث قد يكون أمسكه القاتل |
- Atacarão por todos os lados. - Pensarei em alguma coisa. Arame, explosivos... | Open Subtitles | سينقضون علينا من كل حدب وصوب - سأكتشف بعض الحلول، أسلاك شائكة، شحنات متفجرة - |
Quando ele cair na armadilha, atacaremos por todos os lados! | Open Subtitles | حين يقع فى الفخ ، سوف تقوم قواتنا بضربه من كل زاوية |
Os "pele-e-osso" avançam de todos os lados. | Open Subtitles | رقم 63 يؤكّد. الصوماليين يتحرّكون على كلّ الجوانب. |
ou acompanhar todas as atividades que estão a ocorrer na Síria, responsabilizando todos os lados. | TED | أو لمتابعة كل أحداث الأزمة الحاصلة في سوريا. ما يمكن من مساءلة جميع الأطراف. |
Eles começam a decolar e vejo helicópteros por todos os lados... | Open Subtitles | بالخلع ،و انا بدأت برؤية بعض المروحيات في جميع الاتجاهات كما هم يرتفعون في السماء بحولي |
Bem, acho que é importante ver todos os lados de uma situação. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ينبغي أن نرى كل الجوانب من الأمور |
À medida que se acumulavam as camadas de sedimentos, a pressão de todos os lados pesava como uma luva de pedra cujo peso firme e permanente manteve os ossos num abraço estabilizador. | TED | مع تراكم العديد من طبقات الرواسب، كان الضغط من جميع الجهات على شكل قفازات من الحجر والتي قامت قبضتها الشديدة والدائمة بتثبيت كل عظمة في طوق دائم من الاستقرار. |