Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. | TED | أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا. |
Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
todos os problemas do Mundo eventualmente dão de caras como o amor. | Open Subtitles | كل مشاكل العالم تتواجه وجهاً لوجه في نهاية المطاف مع الحب |
Entro na sala e sinto-me como se todos os problemas da vida não fossem tão importantes. | Open Subtitles | سرت إلى الغرفة وأشعر بالرغم من ذلك جميع مشاكل الحياة ليست كثيرة الاهمية بعد الآن |
Sei que ouvirem-se uns aos outros não resolverá magicamente todos os problemas. | TED | وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض، لن يحل جميع المشاكل. |
Imagine, naquela carroqa ha ouro suficiente para... resolver todos os problemas de Yellowstone. | Open Subtitles | هناك الكثير من الذهب هناك لحل جميع مشاكلنا. |
Ele tentou identificar todos os problemas científicos que é preciso compreender e resolver, para entender o grande problema da formação do sistema solar. | Open Subtitles | هو حاول أن يحدد ما هى كلّ المشاكل العلمية التى تحتاج للفهم وتحتاج لحلّ لكي يفهم المشكلة الكبرى |
- Mas não salva a garagem. Posso passar-te um cheque que te resolve todos os problemas. | Open Subtitles | ولكنك تريدي إنقاذ ذلك الجراج يمكنني كتابة شيك لك يحل كل مشاكلك |
Tu pensas que todos os problemas se podem resolver com uma arma. | Open Subtitles | أنت.. أنت تعتقد أن كل مشكلة في العالم يمكن حلها بالمسدس. |
É difícil imaginar todos os problemas que dois miúdos Americanos terão para se adaptarem a viver lá. | Open Subtitles | إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك |
A escassez de recursos para lidar com estes problemas vai aumentando, no mundo desenvolvido de hoje em dia, com todos os problemas fiscais que enfrentamos. | TED | تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا |
Até aceitei um emprego na Google, onde rapidamente comecei a beber Kool-Aid e a acreditar quase de coração que a tecnologia podia solucionar todos os problemas sociais. | TED | حتى أنني حصلت على عمل في غوغل، حيث تشربت بسرعة أفكارهم دون جدال وآمنت بكل قلبي أنه يمكن للتكنولوجيا أن تحل كل المشاكل الاجتماعية. |
Pensem em todos os problemas que enfrentamos no momento. | TED | فكروا فى كل المشاكل التي نواجهها حالياً. |
e todos os problemas de segurança que nos colocam. | TED | ومع كل المشاكل الامنية .. التي واجهتنا . |
todos os problemas são locais. | TED | كل المشاكل هي مشاكل محلية. وكل الحلول أيضا محلية. |
Colocámos ali todos os problemas mundiais, | TED | وضعنا كل مشاكل العالم هناك، و خمنت، لندعم لحل كل ذالك. |
Sabemos que o "design" não vai solucionar todos os problemas do mundo. | TED | الأن، نعلم أن التصميم لن يحل كل مشاكل العالم. |
Então você vê o sexo como a causa de todos os problemas da sociedade? | Open Subtitles | لذلك انت تري الجنس السبب في جميع مشاكل المجتمع؟ |
A obtenção da licença não resolve todos os problemas. | Open Subtitles | . الحصول علي الترخيص لا يحلّ جميع المشاكل |
todos os problemas seriam resolvidos se os cientistas mandassem. | Open Subtitles | كانت لتحلّ جميع مشاكلنا لو تركوا العلماء يديرون الأمور. |
A criança herda todos os problemas. Não que eu seja uma criança | Open Subtitles | يرث الطفل كلّ المشاكل هذا لا يعني بأنّني طفل |
Use a faca, e espete-a no meu pescoço, e todos os problemas vão desaparecer. | Open Subtitles | خذ تلك السكين اطعنى فى رقبتى بها و كل مشاكلك ستذهب بعيدا، حسنا ؟ |
Centenas de professores tentavam resolver todos os problemas conhecidos do homem. | Open Subtitles | مئات البروفيسورية يمحصون كل مشكلة واجهت الإنسان |
Apesar de todos os problemas e obstáculos durante o processo, ganhei. | TED | وفزت رغم كل التحديات والصعاب التي واجهتني خلال هذه العملية. |
todos os problemas que tinha, resolvia-os com um comprimido ou com uma bebida. | Open Subtitles | حللت كلّ مشكلة واجهتني بالحبوب أو الخمر. |
Lamentamos todos os problemas que causámos, Hércules. | Open Subtitles | آسف على كل المشكلة التي سببناها لك يا (هرقل) |
É o que ela diria. A resposta irlandesa para todos os problemas. | Open Subtitles | هذا ما كانت ستقوله الحل الأيرلندي لكل المشاكل |