"tomaram conta" - Traduction Portugais en Arabe

    • احتلوا
        
    • اعتنوا
        
    • استولوا
        
    Basicamente, da madrasta má e louca por poder com uma magia jeitosa... e de todos os maus da História dos contos de fadas... que tomaram conta do seu palácio. Open Subtitles حقيقية من امرأة شريرة لديها قدرة سحرية عظيمة و من كل الشخصيات السيئة الذين احتلوا قصرك
    É uma conspiração global em que agentes do futuro tomaram conta de corpos de... pessoas famosas do mundo todo. Open Subtitles هو حول مؤامره عالميه الذى فيه عملاء من المستقبل احتلوا اجساد القوم المرموقون حول العالم
    Os maus tomaram conta de tudo. Open Subtitles لقد احتلوا المنطقة
    Trataram bem de vocês, trataram de vocês com respeito, tomaram conta dos vossos filhos, dos vossos avós. TED عاملوك جيدًا، عاملوك باحترام، اعتنوا بأطفالك، بجدك وجدتك.
    Tem de tomar conta deles da maneira que tomaram conta de si. Open Subtitles يجب ان تعتني بهم بالطريقة التي اعتنوا فيها بك.
    Senhor, o deputado Chaturvedi e alguns terroristas tomaram conta do prédio. Open Subtitles شاتورفيدي وبعض الارهابيين قد استولوا على هذا المبنى
    A Jackie chama-me tio George, e o Kennedy está a lidar com aqueles comunistas de merda que tomaram conta do meu país! Open Subtitles و(كينيدي) يتحدى أولئك الشيوعيين .التافهين الذين احتلوا بلادي
    "Vocês... estas pessoas que tomaram conta de mim, mataram-no." Open Subtitles وبعدها إلتف قائلاً "أنت .. هؤلاء الناس" "من اعتنوا بي قتلوه"
    Membros da Latnok tomaram conta dele. Open Subtitles تتذكر اعضاء ( لاتنوك ) الذين اعتنوا به
    Agora aqui estamos, estamos 200 anos depois... e mais uma vez, os tiranos tomaram conta da nação. Open Subtitles ها نحن بعد 200 عام و مرة اخرى الطغاة استولوا على الأمة
    Eu trouxe esta gente para Springfield e agora eles tomaram conta. Open Subtitles "أحضرت هؤلاء الأشخاص إلى "سبرينغفيلد والآن استولوا عليها
    Quando o Coronel morreu, eles tomaram conta da quinta e gastaram o dinheiro todo. Open Subtitles عندما تُوفي (الكولونيل) استولوا على مزرعته و أنفقوا جميع المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus