| Há 7 meses tomei uma decisão que afectou esta equipa. | Open Subtitles | منذ 7 اشهر اتخذت قرار اثر على هذا الفريق |
| - tomei uma má decisão. - Essa é a minha vida inteira. | Open Subtitles | ـ اتخذت قراراً بغاية السوء ـ تماماً ما إتخذته طيلة حياتي |
| Sei onde é que isto nos vai levar, Sargento-Chefe, mas, da última vez que tomei uma decisão... | Open Subtitles | أنا أعلم إلى أين يذهب هذا، ماستر تشيف ولكن آخر مرة كنت قد اتخذت قرارا |
| tomei uma decisão. Quando eu morrer quero que se lembrem de mim. | Open Subtitles | إتخذتُ قراري ، عندما أموت أريدُ من الناس أن تتذكرني |
| tomei uma decisão e espero que fiques feliz com ela. | Open Subtitles | حسنا, لقد إتخذت قراراً صغيراً أرجوا أن يسعدك |
| Vou para Inglaterra este fim-de-semana e tomei uma decisão. | Open Subtitles | سأذهب لأنجلترا هذا الأسبوع و لقد أتخذت قرار |
| Há três anos e meio tomei uma das melhores decisões da minha vida. | TED | قبل ثلاثة سنوات و نصف, اتخذت احد من أفضل القرارات في حياتي. |
| Munida destas informações, tomei uma decisão: Nunca mais me iria calar. | TED | مسلحةً بهذه المعلومة، اتخذت قرارًا: لن أستمرّ في الصمت بعد الآن. |
| Eu tomei uma decisão de coração Eu não poderei olhar nos olhos de ninguém e ver o mesmo olhar que eu vi em August sem ter uma justificativa. | Open Subtitles | لقد اتخذت القرار الصحيح لا أستطيع النظر في عيون أخرى أري نفس النظرة التي أراها في أغسطس |
| tomei uma decisão. Não vou morrer. Vamos sair daqui. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري بأنني لن أموت سوف ننجو من هذا |
| tomei uma decisão e marquei uma data. | Open Subtitles | , حسناً , لقد اتخذت قراري و لقد حددت الموعد |
| Depois de ver o quão feliz eras... com o Horácio Destrói-Lares, tomei uma decisão. | Open Subtitles | بعد أن رأيت كم كنت سعيداً مع مخرب البيوت ، اتخذت قراراً |
| Também tomei uma decisão. Vou tirar o meu cu gordo deste sofá. | Open Subtitles | أنا أيضاً اتخذت قراراً، سأنتقل من هذه الأريكة |
| Olhe, já tomei uma decisão, mas antes tenho um problema e gostava de poder falá-lo com você pessoalmente. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارا لكن لدينا مشكلة وأود الحديث اليك شخصيا عنها |
| Os pormenores não interessam, mas tomei uma decisão importante sem informar ninguém e, depois, menti. | Open Subtitles | لكن خلاصة الأمر أنني اتخذت قراراً في غاية الأهمية بدون إطلاع أحد ــ وكذبت بشأن قراري ــ كذبتِ؟ |
| Eu tomei uma decisão emocional porque não queria vê-la perder o seu filho. Mas foi errada. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراراً عاطفياً لأنني لم أرغب في أن أراكِ تفقدين إبنكِ |
| Há cerca de um ano, Jill, tomei uma decisão. | Open Subtitles | قبل ما يقارب السنة ، اتخذت قرارًا يا جيل كان صعبُا |
| tomei uma decisão na minha vida baseada no dinheiro. | Open Subtitles | اتخذت قرارا واحدا في حياتي من أجل المال |
| Mas tomei uma decisão e pareceu-me que o correcto seria informá-lo logo. | Open Subtitles | لكنني اتخذت قراراً وشعرت انهُ الأفضل ان اخبركَ حالاً |
| E depois tomei uma decisão que mudaria a minha vida para sempre. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك إتخذتُ القرار الذي سيُغير حيـاتي للأبد. |
| Eu estava com medo e traumatizada, e tomei uma decisão baseada no medo e no meu trauma. | Open Subtitles | كنتُ خائفة، وأصبتُ بصدمة. ولقد إتخذتُ قرار يستند على ذلك الخوف والصدمة. |
| tomei uma decisão para salvar a equipa! | Open Subtitles | لقد إتخذت قرار عادل لإنقاذ بقية الفريق |
| Também tomei uma decisão. | Open Subtitles | هل تعلم , لقد أتخذت قراراً , أيضاً |