Sim. Exagerei quando disse que as tinha apanhado do topo das árvores. | Open Subtitles | نعم لقد بالغت قليلاً عندما قلت أنني تسلقت أعلى قمم الأشجار |
Estas pessoas vivem no topo das árvores enquanto nós estamos nas raízes. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعيشون على قمم الأشجار بينما نعيش نحن عند الجذور. |
Vêem o topo das nossas cabeças a mover-se na Terra lá em baixo. | TED | يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض. |
Ela precisa de protecção. Bem, deve saber que a sua família está no topo das minhas prioridades. | Open Subtitles | حسنًا، تدري أن عائلتك على أعلى قائمة أولوياتي، ولكن من كانت معه شخص واسع العلاقات |
Algumas das preguiças mais pequenas sobreviveram e migraram para o topo das árvores. | TED | نجَت بعض حيوانات الكسلان الأصغر وهاجرت إلى أعالي الأشجار. |
E se viver-se no topo das árvores não existe provavelmente melhor forma de reclamar a posse de um território do que esta. | Open Subtitles | تعيش مباشرة على رؤوسِ الأشجار ربما لا يوجد هناك طريقة افضل لحصولك على مكان من هذه الطريقة |
Alguns eram deixados em grutas, outros em árvores ou no topo das montanhas. | TED | منها تركهم في الكهوف، أو في الأشجار، أو على قمم الجبال. |
Conseguias sempre arranjar maneira de te sentares numa carteira de onde pudesses observar... o movimento do topo das árvores, os pássaros e as nuvens. | Open Subtitles | وتمكنت دائما من الجلوس بطاولة تستطيع من عندها مشاهدة حركة قمم الأشجار والعصافير والغيوم |
Então, desceremos do topo das montanhas para a terra prometida, em paz e harmonia, | Open Subtitles | ثم، سننزل من قمم الجبال ..إلى الأرضالموعودة. ..بسلام |
Ele vive no topo das montanhas, onde há pouco solo, mas existem compensações substanciais. | Open Subtitles | تعيش على قمم الجبال حيث التربة القليلة ولكن هنالك تعويضات أساسية |
Este tipo de Terasaurus, vive no topo das falésias. | Open Subtitles | هذه الأنواع من [التيراصور] تعيش على قمم المنحدرات |
Mesmo estando isolados no topo das montanhas, eles não estão imunes à nossa influência. | Open Subtitles | بالرّغم من أنهم معزولون على قمم الجبل، هم غير محصّنون ضدّ نفوذنا. |
Também têm uma característica: matas de arbustos de bagas de murta que crescem no topo das sequoias vermelhas que são tecnicamente conhecidas por afro-murta, e podemos sentar-nos e comer os frutos enquanto descansamos. | TED | لديها ميزة كذلك: غابة شجر التوت التي تنمو من قمم أشجار السكويا وتعرف اصطلاحا بشجرة توت أفريقية، ويمكنك أن تجلس هناك وتأكل من التوت خلال استراحتك. |
Descendo do topo das colinas para as altitudes mais baixas, o rebanho do argali se mantém junto para sua segurança. | Open Subtitles | إنحدار تنازلي من قمم التلال الى الإرتفاعات الاقل، يتوحّد argali للأمان. |
Onde os problemas se derretem Como gotas de limão Muito acima Do topo das chaminés | Open Subtitles | حيث ذابت المشاكل مثل قطرات الليمون # # بعيدا فوق قمم المداخن |
E ele não é o único no topo das dunas. | Open Subtitles | هي ليست وحدها فوق قمم الكثبان الرملية |
"O vento soprava entre o topo das velhas árvores." | Open Subtitles | {الريح صفرت خلال قمم الأشجار القديمة. |
Como podemos impedir Ihab Rashid e estes bárbaros, de cortar as cabeças dos engenheiros chineses, que trabalham em Ma'an a nosso convite, e colocá-las no topo das nossas torres de petróleo? | Open Subtitles | كيف عسانا أن نمنع (إيهاب رشيد) وهؤلاء البربريين من قطع رؤوس المهندسين الصينيين العاملين في (معان) بدعوتنا ووضعهم على قمم أبراج النفط خاصتنا؟ |
Sobreviveram durante milénios no deserto, na "permafrost", no topo das montanhas e no fundo do oceano. | TED | لقد نجوا لآلاف السنين في الصحراء و الجليد في أعالي الجبال و أعماق المحيطات |
Machos-folhas deslizantes saltam do topo das árvores. | Open Subtitles | ذكر الضفدع المنزلق على الاوراقِ يقفز مِنْ رؤوسِ الأشجار |